寄广南刘仆射 寄廣南劉僕射

jì guǎng nán liú pū shè

殷文圭 唐代 殷文圭 唐代

yīn wén guī · táng dài

标签: 诗词詩詞

zhànguócóngjīnquèshàngwénpǐnliúcáizizuòjiāngjūnhuàchuánqīngyànmán

hànhuànánrénhòuyīngèngwén

战国从今却尚文,品流才子作将军。画船清宴蛮溪雨,

汉仪一化南人后,牧马无因更夜闻。

戰國從今卻尚文,品流才子作將軍。畫船清宴蠻溪雨,

漢儀一化南人後,牧馬無因更夜聞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

从战国时期开始崇尚文学,才华横溢的文人成为将军。画船在清宴中驶过蛮溪的雨中,汉朝的礼仪在南人后代中得到传承,牧马声不再在夜晚响起。從戰國時期開始崇尚文學,才華橫溢的文人成爲將軍。畫船在清宴中駛過蠻溪的雨中,漢朝的禮儀在南人後代中得到傳承,牧馬聲不再在夜晚響起。

注释

尚文:崇尚文学;品流才子:才华横溢的文人;画船:装饰华丽的船只;清宴:宴会的清雅;蛮溪:南方的溪流;汉仪:汉朝的礼仪;牧马:牧马的声响。尚文:崇尚文學;品流才子:才華橫溢的文人;畫船:裝飾華麗的船隻;清宴:宴會的清雅;蠻溪:南方的溪流;漢儀:漢朝的禮儀;牧馬:牧馬的聲響。

赏析

这首诗描绘了战国时期至唐代广南地区的文化变迁,反映了文人成为将领的风潮以及南方文化的融入汉朝礼仪的过程。诗中的画船清宴、汉仪南人后等意象,生动地展现了当时的场景和情感。這首詩描繪了戰國時期至唐代廣南地區的文化變遷,反映了文人成爲將領的風潮以及南方文化的融入漢朝禮儀的過程。詩中的畫船清宴、漢儀南人後等意象,生動地展現了當時的場景和情感。

← 返回诗文列表