醉太平·讥贪小利者 醉太平·譏貪小利者

zuì tài píng jī tān xiǎo lì zhě

佚名 佚名

yì míng · yuán

标签: 写人寫人抒情抒情讽刺諷刺诗词詩詞

duóyànkǒuxuētiězhēntóuguājīnmiànsōuqiúzhōngyǒu

ānchúnxúnwāndòutuǐshàngjīngròuwénzinèizhīyóu

kuīlǎoxiānshēngxiàshǒu

夺泥燕口,削铁针头,刮金佛面细搜求:无中觅有。

鹌鹑嗉里寻豌豆,鹭鸶腿上劈精肉,蚊子腹内刳脂油。

亏老先生下手!

奪泥燕口,削鐵針頭,刮金佛面細搜求:無中覓有。

鵪鶉嗉裏尋豌豆,鷺鷥腿上劈精肉,蚊子腹內刳脂油。

虧老先生下手!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

从燕子口中夺泥,从针头上削铁屑,从贴着鹑子的菩萨脸上细细刮鹑:在没有中找有。从鹌鹑的喉囊里找豌豆,从鹭鸶的腿上劈些精肉,从蚊子的肚子里刳脂油。真亏得你老先生能下得去手。從燕子口中奪泥,從針頭上削鐵屑,從貼着鶉子的菩薩臉上細細刮鶉:在沒有中找有。從鵪鶉的喉囊裏找豌豆,從鷺鷥的腿上劈些精肉,從蚊子的肚子裏刳脂油。真虧得你老先生能下得去手。

注释

正宫:宫调名。正宫是元鹌常用的宫调,十二宫调之一。醉太平:鹌牌名。小令兼用。又名“凌波鹌”,入“正宫”,亦入“仙吕”“中吕”。首二句须对仗,五、六、七句鼎足对。 夺泥燕口:从燕子口里夺泥。 削铁针头:从针头上削铁。 刮鹑佛面:从佛像面上刮鹑。 鹌(ān)鹑(chún):鸟名,头尾短,状如小鸡。也叫“鹑”。嗉(sù):鸟类食囊。 鹭(lù)鸶(sī):水鸟名,腿长而细瘦,栖沼泽中,捕食鱼类。又称白鹭。劈:用刀刮。精肉:瘦肉。 刳(kū):剖、挖、刮。 老先生:本称极尊者,这里用来讽刺官僚、地主。正宮:宮調名。正宮是元鵪常用的宮調,十二宮調之一。醉太平:鵪牌名。小令兼用。又名“凌波鵪”,入“正宮”,亦入“仙呂”“中呂”。首二句須對仗,五、六、七句鼎足對。 奪泥燕口:從燕子口裏奪泥。 削鐵針頭:從針頭上削鐵。 刮鶉佛面:從佛像面上刮鶉。 鵪(ān)鶉(chún):鳥名,頭尾短,狀如小雞。也叫“鶉”。嗉(sù):鳥類食囊。 鷺(lù)鷥(sī):水鳥名,腿長而細瘦,棲沼澤中,捕食魚類。又稱白鷺。劈:用刀刮。精肉:瘦肉。 刳(kū):剖、挖、刮。 老先生:本稱極尊者,這裏用來諷刺官僚、地主。

赏析

此曲流行于元代,为讽世讥时之作。元代朝廷不给地方官吏发放俸禄,因而掠夺百姓的财富便成了大小官吏谋钱发财的必然途径。此曲正是这种社会背景下的产物。 这首小令运用了极度夸张的手法和一系列的巧妙比喻,淋漓尽致地嘲讽了世上那些贪婪成性的猥琐人物。 起首三句,在三个分述和一个总括中,无一字言“贪”,而贪者形象自然跃然纸上。“夺泥燕口”:春天燕子筑巢的时候,是靠着小小的嘴一口一口地衔来泥巴、树枝、羽毛等,一点一点地堆垛起来。一口泥,大约只有人的小指头蛋大小。一只巢,也不知道需要燕子风里雨里飞多少个来回才能筑好。可是这个人却丝毫不怜恤这小小生灵生存的艰辛,不嫌弃它们口里那一点点泥的微不足道,硬是从它们口里夺下一口口泥来!“削铁针头”:其实别说针尖,就是一棵针掉在地上,人们也得摸索半天才能找到。可是这个人硬是能从针头上削下一块铁来拿走!“刮金佛面细搜求”:佛教寺庙里的佛像大多是泥塑或铜雕,表面局部或全身镀金。佛既是彻底悟道者,又是能救济诸难普度众生,是佛教中的膜拜对象。然而,在这个人眼里,佛像完全没有了这种神圣的意义,其所有的价值只在于佛面上那一层薄薄的镀金。他可以全然不顾对佛的冒犯与亵渎,只专心于用刀小心地刮下佛面薄薄的金层。 接下来“无中觅有”一句是对前三句的总括:“无”是一般人眼中的无,“有”是这个人寻觅到的有。他总能在别人都不会注意到的地方找到“可揩之油”“可拔之毛”,让人无法不佩服其眼光的精到敏锐。 五六七句用三个逐步深入的意象,继续挖掘贪者之心:对一切可以捞一把的事物,从不轻易放过。鹌鹑吞到嗉里的豌豆,他要掏出;鹭鸶细长腿上,他要劈下精肉;蚊子小肚内,他要刮出脂油。这一系列艺术的夸张和形象的比喻,鲜明地突出了“贪小利者”的本质。 结句精警,抨击有力。所谓“老先生”者,实指元代的各级官吏,本称极尊者。这里却有的尽是讽刺,反话正说,干净利索却又幽默有力,极富戏剧性。让人惊讶到目瞪口呆,无话可说。 整首小令,显言直说,明白如话,却又潜藏着精心的艺术加工,巧妙运用了夸张和博喻手法,是一首以俗为雅,俗而有趣的俳谑曲中的上乘之作。作者将常人看来根本不可能的六种事物罗列在一起,造成一种奇妙的讽刺效果。正因作者是板起面孔、正经八百地将这些事物罗列在一起,所以才具有了不攻自破的荒唐特点;但动词“夺”“削”“寻”“劈”“刳”的选择、运用和六种比喻排列的工整,以及口语的通俗得体,又显出作者造的苦心经营。遣词造句是经过精心挑选、安排的,然而它给人的整体感却是平白浅近的。它更像一首民谣,于嬉笑怒骂间对当时贪婪无度、黩货病民的贪官污吏、为富不仁者进行了深刻而尖锐的揭露和抨击,生动形象,入木三分,讽刺效果非常强烈。此曲流行於元代,爲諷世譏時之作。元代朝廷不給地方官吏發放俸祿,因而掠奪百姓的財富便成了大小官吏謀錢發財的必然途徑。此曲正是這種社會背景下的產物。 這首小令運用了極度誇張的手法和一系列的巧妙比喻,淋漓盡致地嘲諷了世上那些貪婪成性的猥瑣人物。 起首三句,在三個分述和一個總括中,無一字言“貪”,而貪者形象自然躍然紙上。“奪泥燕口”:春天燕子築巢的時候,是靠着小小的嘴一口一口地銜來泥巴、樹枝、羽毛等,一點一點地堆垛起來。一口泥,大約只有人的小指頭蛋大小。一隻巢,也不知道需要燕子風裏雨裏飛多少個來回才能築好。可是這個人卻絲毫不憐恤這小小生靈生存的艱辛,不嫌棄它們口裏那一點點泥的微不足道,硬是從它們口裏奪下一口口泥來!“削鐵針頭”:其實別說針尖,就是一棵針掉在地上,人們也得摸索半天才能找到。可是這個人硬是能從針頭上削下一塊鐵來拿走!“刮金佛面細搜求”:佛教寺廟裏的佛像大多是泥塑或銅雕,表面局部或全身鍍金。佛既是徹底悟道者,又是能救濟諸難普度衆生,是佛教中的膜拜對象。然而,在這個人眼裏,佛像完全沒有了這種神聖的意義,其所有的價值只在於佛面上那一層薄薄的鍍金。他可以全然不顧對佛的冒犯與褻瀆,只專心於用刀小心地刮下佛面薄薄的金層。 接下來“無中覓有”一句是對前三句的總括:“無”是一般人眼中的無,“有”是這個人尋覓到的有。他總能在別人都不會注意到的地方找到“可揩之油”“可拔之毛”,讓人無法不佩服其眼光的精到敏銳。 五六七句用三個逐步深入的意象,繼續挖掘貪者之心:對一切可以撈一把的事物,從不輕易放過。鵪鶉吞到嗉裏的豌豆,他要掏出;鷺鷥細長腿上,他要劈下精肉;蚊子小肚內,他要刮出脂油。這一系列藝術的誇張和形象的比喻,鮮明地突出了“貪小利者”的本質。 結句精警,抨擊有力。所謂“老先生”者,實指元代的各級官吏,本稱極尊者。這裏卻有的盡是諷刺,反話正說,乾淨利索卻又幽默有力,極富戲劇性。讓人驚訝到目瞪口呆,無話可說。 整首小令,顯言直說,明白如話,卻又潛藏着精心的藝術加工,巧妙運用了誇張和博喻手法,是一首以俗爲雅,俗而有趣的俳謔曲中的上乘之作。作者將常人看來根本不可能的六種事物羅列在一起,造成一種奇妙的諷刺效果。正因作者是板起面孔、正經八百地將這些事物羅列在一起,所以才具有了不攻自破的荒唐特點;但動詞“奪”“削”“尋”“劈”“刳”的選擇、運用和六種比喻排列的工整,以及口語的通俗得體,又顯出作者造的苦心經營。遣詞造句是經過精心挑選、安排的,然而它給人的整體感卻是平白淺近的。它更像一首民謠,於嬉笑怒罵間對當時貪婪無度、黷貨病民的貪官污吏、爲富不仁者進行了深刻而尖銳的揭露和抨擊,生動形象,入木三分,諷刺效果非常強烈。

← 返回诗文列表