缁衣 緇衣
缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。
缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
緇衣之宜兮,敝予又改爲兮。適子之館兮。還予授子之粲兮。
緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。
緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。
分享
译文
黑衣穿着很合适啊,破了我又去改它。来到你的住处啊,回来给你赠送那颗璀璨的明珠。黑衣穿着很合適啊,破了我又去改它。來到你的住處啊,回來給你贈送那顆璀璨的明珠。
注释
缁衣:黑衣,这里指男女定情时男女双方交换的礼物。 适子:到……去。 馆:住处。 授:赠送。 粲:光明,这里指珍珠。緇衣:黑衣,這裏指男女定情時男女雙方交換的禮物。 適子:到……去。 館:住處。 授:贈送。 粲:光明,這裏指珍珠。
赏析
这首诗通过反复咏叹黑衣(缁衣)的合适和美好,表达了男女之间的深厚感情。诗人用黑衣作为象征,寓意男女双方心意相通,相互赠送礼物以表达爱意。整首诗语言朴实无华,情感真挚动人,给人以美好的遐想。這首詩通過反覆詠歎黑衣(緇衣)的合適和美好,表達了男女之間的深厚感情。詩人用黑衣作爲象徵,寓意男女雙方心意相通,相互贈送禮物以表達愛意。整首詩語言樸實無華,情感真摯動人,給人以美好的遐想。