神鸡童谣 神雞童謠

shén jī tóng yáo

佚名 佚名

yì míng · táng

标签: 民谣民謠讽刺諷刺诗词詩詞

shēngéryòngshíwéndòuzǒushèngshū

jiǎjiāxiǎoérniánshísānguìrónghuádài

nénglìngjīnshèngbáiluóxiùshānsuíruǎn

zhǎngānqiānwàichàchídàowǎnsàngchē

生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。

贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。

能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。

父死长安千里外,差夫持道挽丧车。

生兒不用識文字,鬥雞走馬勝讀書。

賈家小兒年十三,富貴榮華代不如。

能令金距期勝負,白羅繡衫隨軟輿。

父死長安千里外,差夫持道挽喪車。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

生了儿子用不着让他去学习知识,因为当有社会学会斗鸡走马这些娱乐手段,比读书还有用。 你看那贾家的小伙子,年龄刚十三岁,家时的富贵奢华连许多世家大族都远远不如。 贾昌技艺高超,能够号令群鸡,预期其时的胜负,他指挥斗鸡时身着绣着花纹的白色丝质衣衫,后面还跟着装饰华丽的乘舆。 贾昌的父亲在长安千里之外的泰山下死去,贾昌奉旨扶柩回葬,沿途的县官们都有派差夫奉侍、引导、牵挽着灵车。生了兒子用不着讓他去學習知識,因爲當有社會學會鬥雞走馬這些娛樂手段,比讀書還有用。 你看那賈家的小夥子,年齡剛十三歲,家時的富貴奢華連許多世家大族都遠遠不如。 賈昌技藝高超,能夠號令羣雞,預期其時的勝負,他指揮鬥雞時身着繡着花紋的白色絲質衣衫,後面還跟着裝飾華麗的乘輿。 賈昌的父親在長安千里之外的泰山下死去,賈昌奉旨扶柩回葬,沿途的縣官們都有派差夫奉侍、引導、牽挽着靈車。

注释

⑴神鸡童:唐玄宗时驯鸡小儿贾昌的绰号。事见唐陈鸿《东城老父传》。 ⑵斗鸡走马:即斗鸡赛马,古代的赌博游戏。 ⑶贾家小儿:贾姓人家的孩子,即贾昌。 ⑷令:让,使。金距:公鸡斗架,全靠脚上的角质硬距作武器。在距上安上金属套子,更利于格斗,就叫“金距”。距:雄鸡爪子后面突出像脚趾的部分。《左传·昭公二十五年》:“ 季郈之鸡。季氏介其鸡,郈氏为之金距。” 杨伯峻注:“《说文》:‘距,鸡距也。’……即鸡跗跖骨后方所生之尖突起部,中有硬骨质之髓,外被角质鞘,故可为战斗之用。郈氏盖于鸡脚爪又加以薄金属所为假距。”期胜负:是必定获胜的意思。 ⑸软舆(yú):即轿子。唐王建《宫词》之七五:“御前新赐紫罗襦,步步金阶上软舆。” ⑹持:奉侍。道:后作“导”,引导。挽:追悼死人。丧车:运载灵柩的车子。⑴神雞童:唐玄宗時馴雞小兒賈昌的綽號。事見唐陳鴻《東城老父傳》。 ⑵鬥雞走馬:即鬥雞賽馬,古代的賭博遊戲。 ⑶賈家小兒:賈姓人家的孩子,即賈昌。 ⑷令:讓,使。金距:公雞鬥架,全靠腳上的角質硬距作武器。在距上安上金屬套子,更利於格鬥,就叫“金距”。距:雄雞爪子後面突出像腳趾的部分。《左傳·昭公二十五年》:“ 季郈之雞。季氏介其雞,郈氏爲之金距。” 楊伯峻注:“《說文》:‘距,雞距也。’……即雞跗蹠骨後方所生之尖突起部,中有硬骨質之髓,外被角質鞘,故可爲戰鬥之用。郈氏蓋於雞腳爪又加以薄金屬所爲假距。”期勝負:是必定獲勝的意思。 ⑸軟輿(yú):即轎子。唐王建《宮詞》之七五:“御前新賜紫羅襦,步步金階上軟輿。” ⑹持:奉侍。道:後作“導”,引導。挽:追悼死人。喪車:運載靈柩的車子。

赏析

这首民谣产生于唐玄宗时期,写的是“神鸡童”贾昌的故事。唐玄宗时,世风奢靡,玄宗本人也酷爱斗鸡,因而许多擅长斗鸡之人都受到宠幸,这些斗鸡徒往往倚仗权势,欺压良善。李白在《古风·大车扬飞尘》中就有对斗鸡者的讽刺。而贾昌则是其中的代表。這首民謠產生於唐玄宗時期,寫的是“神雞童”賈昌的故事。唐玄宗時,世風奢靡,玄宗本人也酷愛鬥雞,因而許多擅長鬥雞之人都受到寵幸,這些鬥雞徒往往倚仗權勢,欺壓良善。李白在《古風·大車揚飛塵》中就有對鬥雞者的諷刺。而賈昌則是其中的代表。

← 返回诗文列表