送郑虞任赴京西检法官 送鄭虞任赴京西檢法官

sòng zhèng yú rèn fù jīng xī jiǎn fǎ guān

叶适 宋代 葉適 宋代

yè shì · sòng dài

标签: 诗词詩詞

chūnfēngshìxiàlǎoshēngwèi

jūnjiānghànxíngruìnánzhǐ

shìfántuòluànshénjìnglín

qiánniánzhèdōngjièzhùhuòzhuānměi

biāntóuzhíxiánxiárénshèngchǔchí

huāngcūnchǎngshùhuāyàoshì

zhīchánwèiwánshìshīyōu

dànliǔshàngbáishíránjiān

fēijiǔgǎntànfángyǐn

huíshǒujiùlóngzhōnglǒngzhǎng

春风逝无涯,夏潦生未已。

思君溯江汉,行锐业难止。

事繁丝唾乱,神静鱼鳞理。

前年浙东幕,借助获专美。

边头值闲暇,人物盛储歭。

荒村鱼米场,孤戍花药市。

雅知足禅味,玩世失忧喜。

但疑柳上白,时杂髯间紫。

岂非久不遇,感叹妨隠几。

回首旧隆中,畦垅长薿薿。

春風逝無涯,夏潦生未已。

思君溯江漢,行銳業難止。

事繁絲唾亂,神靜魚鱗理。

前年浙東幕,藉助獲專美。

邊頭值閒暇,人物盛儲歭。

荒村魚米場,孤戍花葯市。

雅知足禪味,玩世失憂喜。

但疑柳上白,時雜髯間紫。

豈非久不遇,感嘆妨隠幾。

回首舊隆中,畦壠長薿薿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

春风逝去无边无际,夏天的洪水还未停止。思念你溯江而上,锐意进取的事业难以停止。事务繁多如丝线纠缠,心境宁静如鱼鳞有序。前年在浙东幕府,借助你的帮助获得了特别的赞誉。边疆闲暇时光,人物繁盛,储存丰富。荒村成了鱼米市场,孤戍处成了花药集市。你深知禅意,玩世不恭,失去了忧愁和快乐。只是怀疑柳树上的白色,时常夹杂着胡须间的紫色。难道不是久未遇到知己,感叹影响了你的隐居生活。回首往事,那些岁月如隆中的田野般茂盛。春風逝去無邊無際,夏天的洪水還未停止。思念你溯江而上,銳意進取的事業難以停止。事務繁多如絲線糾纏,心境寧靜如魚鱗有序。前年在浙東幕府,藉助你的幫助獲得了特別的讚譽。邊疆閒暇時光,人物繁盛,儲存豐富。荒村成了魚米市場,孤戍處成了花葯集市。你深知禪意,玩世不恭,失去了憂愁和快樂。只是懷疑柳樹上的白色,時常夾雜着鬍鬚間的紫色。難道不是久未遇到知己,感嘆影響了你的隱居生活。回首往事,那些歲月如隆中的田野般茂盛。

注释

①潦:洪水。②溯江汉:指溯江而上。③业:事业。④事繁:事务繁多。⑤丝唾:丝线纠缠。⑥鱼鳞理:鱼鳞的纹理,形容有条不紊。⑦浙东幕:指在浙东的幕府。⑧边头:边疆。⑨人物:人物。⑩盛储歭:储存丰富。⑪荒村:荒凉的村庄。⑫鱼米场:鱼米市场。⑬孤戍:孤立的戍楼。⑭花药市:花药集市。⑮雅知足禅味:深知禅意。⑯玩世失忧喜:玩世不恭,失去了忧愁和快乐。⑰隠几:隐居的生活。⑱畦垅:田地。⑲薿薿:茂盛的样子。①潦:洪水。②溯江漢:指溯江而上。③業:事業。④事繁:事務繁多。⑤絲唾:絲線糾纏。⑥魚鱗理:魚鱗的紋理,形容有條不紊。⑦浙東幕:指在浙東的幕府。⑧邊頭:邊疆。⑨人物:人物。⑩盛儲歭:儲存豐富。⑪荒村:荒涼的村莊。⑫魚米場:魚米市場。⑬孤戍:孤立的戍樓。⑭花葯市:花葯集市。⑮雅知足禪味:深知禪意。⑯玩世失憂喜:玩世不恭,失去了憂愁和快樂。⑰隠幾:隱居的生活。⑱畦壠:田地。⑲薿薿:茂盛的樣子。

赏析

此诗通过描绘春风逝去、夏潦未已的景象,表达了诗人对友人郑虞任的思念之情。诗中通过对比描绘,展现了郑虞任在边疆的闲暇时光与内心的宁静。诗人以禅意入诗,表达了对友人的赞赏与祝福。最后以回首往事,畦垅长薿薿的景象,寄托了对友人的深厚情感。全诗意境深远,情感真挚,是一首富有哲理的送别诗。此詩通過描繪春風逝去、夏潦未已的景象,表達了詩人對友人鄭虞任的思念之情。詩中通過對比描繪,展現了鄭虞任在邊疆的閒暇時光與內心的寧靜。詩人以禪意入詩,表達了對友人的讚賞與祝福。最後以回首往事,畦壠長薿薿的景象,寄託了對友人的深厚情感。全詩意境深遠,情感真摯,是一首富有哲理的送別詩。

← 返回诗文列表