苔钱 苔錢

tái qián

叶绍翁 宋代 葉紹翁 宋代

yè shào wēng · sòng dài

标签: 诗词詩詞

jiāpínshàngquèqiánliúxiǔguànniánshēnshōu

ruò使shǐyòngzhīkānmǎijuéděngxiánménxiàngfēnghóu

家贫地上却钱流,朽贯年深不可收。

若使用之堪买爵,等闲门巷亦封侯。

家貧地上卻錢流,朽貫年深不可收。

若使用之堪買爵,等閒門巷亦封侯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

家境贫寒地上却似金钱流淌,腐朽的绳子年深日久无法收回。若能用来买官,随便哪个小巷也能封侯。家境貧寒地上卻似金錢流淌,腐朽的繩子年深日久無法收回。若能用來買官,隨便哪個小巷也能封侯。

注释

钱流:形容地上的苔藓密集,看起来像金钱一样。朽贯:指腐烂的绳子。买爵:用金钱购买官位。等闲:随便。錢流:形容地上的苔蘚密集,看起來像金錢一樣。朽貫:指腐爛的繩子。買爵:用金錢購買官位。等閒:隨便。

赏析

这首诗通过描写家境贫寒的景象,讽刺了当时社会官场腐败的现象,表达了对公平正义的向往。這首詩通過描寫家境貧寒的景象,諷刺了當時社會官場腐敗的現象,表達了對公平正義的嚮往。

← 返回诗文列表