酬田就 酬田就

chóu tián jiù

姚合 姚合

yáo hé · táng

标签: 诗词詩詞

xiánduōjìngyóukǒngdàoxiāngwéi

zhǐshìshēnzuòkānchūnwèiguī

nèntáizhānxiāngrén

zòngyǒusēngdàozhōngcháohuàfēi

闲居多僻静,犹恐道相违。

只是夜深坐,那堪春未归。

嫩苔粘野色,香絮扑人衣。

纵有野僧到,终朝不话非。

閒居多僻靜,猶恐道相違。

只是夜深坐,那堪春未歸。

嫩苔粘野色,香絮撲人衣。

縱有野僧到,終朝不話非。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在很多偏僻,还恐怕道相违。只是深夜坐,那堪春天还没回来。嫩苔粘野色,香絮扑人的衣服。纵有野僧到,整天不说话不是。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在很多偏僻,還恐怕道相違。只是深夜坐,那堪春天還沒回來。嫩苔粘野色,香絮撲人的衣服。縱有野僧到,整天不說話不是。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘闲多’指闲暇时日较多,‘僻静’形容居住环境宁静。‘夜深坐’表达了诗人夜晚独自坐的情景,‘那堪春未归’表达了诗人对春天未能归来的遗憾。‘嫩苔粘野色’描绘了春天田野的景象,‘香絮扑人衣’形象地写出了春天轻盈的柳絮。‘纵有野僧到,终朝不话非’反映了诗人与僧人交往的情景,即使有僧人来访,也只谈论风雅之事,不涉及是非之争。詩中‘閒多’指閒暇時日較多,‘僻靜’形容居住環境寧靜。‘夜深坐’表達了詩人夜晚獨自坐的情景,‘那堪春未歸’表達了詩人對春天未能歸來的遺憾。‘嫩苔粘野色’描繪了春天田野的景象,‘香絮撲人衣’形象地寫出了春天輕盈的柳絮。‘縱有野僧到,終朝不話非’反映了詩人與僧人交往的情景,即使有僧人來訪,也只談論風雅之事,不涉及是非之爭。

赏析

在很多偏僻,还恐怕道相违。只是深夜坐,那堪春天还没回来。嫩苔粘野色,香絮扑人的衣服。纵有野僧到,整天不说话不是。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在很多偏僻,還恐怕道相違。只是深夜坐,那堪春天還沒回來。嫩苔粘野色,香絮撲人的衣服。縱有野僧到,整天不說話不是。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表