病中辱谏议惠甘菊药苗,因以诗赠 病中辱諫議惠甘菊藥苗,因以詩贈

bìng zhōng rǔ jiàn yì huì gān jú yào miáo yīn yǐ shī zèng

姚合 姚合

yáo hé · táng

标签: 诗词詩詞

xiāoxiāogōngzhǒngshícóng

cǎizhāifāngfēngbìngwēng

shúchádǐngcānchēngshíōuzhōng

xiāngjiéjiāngcóngláiwèitóng

萧萧一亩宫,种菊十馀丛。

采摘和芳露,封题寄病翁。

熟宜茶鼎里,餐称石瓯中。

香洁将何比,从来味不同。

蕭蕭一畝宮,種菊十餘叢。

採摘和芳露,封題寄病翁。

熟宜茶鼎裏,餐稱石甌中。

香潔將何比,從來味不同。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

萧萧一亩宫,种植菊花十多丛。采摘和芳露,封题寄病翁。成熟宜茶鼎里,餐称石盆中。香洁怎么比,从来味道不同。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蕭蕭一畝宮,種植菊花十多叢。採摘和芳露,封題寄病翁。成熟宜茶鼎裏,餐稱石盆中。香潔怎麼比,從來味道不同。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘宫’指宫中,‘菊’是一种名贵的花,‘芳露’指清晨的露水,‘茶鼎’指煮茶的器具,‘石瓯’指石制的茶杯,‘香洁’形容菊花的香气清新,‘味不同’指菊花的味道与其他花不同。詩中‘宮’指宮中,‘菊’是一種名貴的花,‘芳露’指清晨的露水,‘茶鼎’指煮茶的器具,‘石甌’指石制的茶杯,‘香潔’形容菊花的香氣清新,‘味不同’指菊花的味道與其他花不同。

赏析

萧萧一亩宫,种植菊花十多丛。采摘和芳露,封题寄病翁。成熟宜茶鼎里,餐称石盆中。香洁怎么比,从来味道不同。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蕭蕭一畝宮,種植菊花十多叢。採摘和芳露,封題寄病翁。成熟宜茶鼎裏,餐稱石盆中。香潔怎麼比,從來味道不同。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表