临江驿潇湘秋夜雨・出队子 臨江驛瀟湘秋夜雨・出隊子

lín jiāng yì xiāo xiāng qiū yè yǔ chū duì zi

杨显之 元代 楊顯之 元代

yáng xiǎn zhī · yuán dài

标签: 诗词詩詞

hǎozhenán

líndeláishìchù

chīfànshíshàigànlejiùshàngshíyòulín湿shīzhèchījiāoshídiàoxiàlezǎoshū

好着我急难移步。

淋的来无是处。

我吃饭时晒干了旧衣服,上路时又淋湿我这布里肚,吃交时掉下了一个枣木梳。

好着我急難移步。

淋的來無是處。

我喫飯時曬乾了舊衣服,上路時又淋溼我這布里肚,喫交時掉下了一個棗木梳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我好着急,难以移步。雨淋得无处藏身。我吃饭时晒干了旧衣服,上路时又淋湿我这布里肚,吃饭时掉下了一个枣木梳。我好着急,難以移步。雨淋得無處藏身。我喫飯時曬乾了舊衣服,上路時又淋溼我這布里肚,喫飯時掉下了一個棗木梳。

注释

好:十分。着:急迫。急难移步:形容非常着急。淋:被雨淋湿。无是处:没有地方可以躲藏。布里肚:用布做的肚兜。枣木梳:用枣木制成的梳子。好:十分。着:急迫。急難移步:形容非常着急。淋:被雨淋溼。無是處:沒有地方可以躲藏。布里肚:用布做的肚兜。棗木梳:用棗木製成的梳子。

赏析

这首诗通过描写旅人在潇湘秋夜雨中艰难前行的场景,表达了旅途的艰辛和无奈。诗中的意象鲜明,情感真挚,读来令人感慨万千。這首詩通過描寫旅人在瀟湘秋夜雨中艱難前行的場景,表達了旅途的艱辛和無奈。詩中的意象鮮明,情感真摯,讀來令人感慨萬千。

← 返回诗文列表