巫山高 巫山高

wū shān gāo

杨士奇 楊士奇

yáng shì qí · míng

标签: 诗词詩詞

shāngāogāoshíèrfēngliándiéyóulóng

dāngshíyángtáixiàshéncuìliǎnhóngxiāokōngchùsuǒ

cháocháoxiáwàngfēnyūnliányóushìzuòxíngyún

xiāngxiàzhānshanglèikuàngyuánshēngwén

巫山高高十二峰,连崖叠褵如游龙。

当时阳台下神女,翠敛红销空处所。

朝朝峡里望氛氲,可怜犹似作行云。

相思已下沾裳泪,况复猿声不可闻。

巫山高高十二峯,連崖疊褵如游龍。

當時陽臺下神女,翠斂紅銷空處所。

朝朝峽裏望氛氳,可憐猶似作行雲。

相思已下沾裳淚,況復猿聲不可聞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

巫山十二峰高高,连崖叠籀如游龙。当时阳台下神的女儿,翡翠收集红色嵌空处所。朝朝峡谷里观望气氛弥漫,可怜还象作行道。相思已沾湿衣裳泪,何况又不可以听到猿声啼鸣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考巫山十二峯高高,連崖疊籀如游龍。當時陽臺下神的女兒,翡翠收集紅色嵌空處所。朝朝峽谷裏觀望氣氛瀰漫,可憐還象作行道。相思已沾溼衣裳淚,何況又不可以聽到猿聲啼鳴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

巫山十二峰高高,连崖叠籀如游龙。当时阳台下神的女儿,翡翠收集红色嵌空处所。朝朝峡谷里观望气氛弥漫,可怜还象作行道。相思已沾湿衣裳泪,何况又不可以听到猿声啼鸣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考巫山十二峯高高,連崖疊籀如游龍。當時陽臺下神的女兒,翡翠收集紅色嵌空處所。朝朝峽谷裏觀望氣氛瀰漫,可憐還象作行道。相思已沾溼衣裳淚,何況又不可以聽到猿聲啼鳴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表