发淮安 發淮安

fā huái ān

杨士奇 楊士奇

yáng shì qí · míng

标签: 写景寫景古诗三百首古詩三百首诗词詩詞

ànliǎoshūhóngshuǐxìngqīnghuābáixiǎopíng

shuānghuánduǎnxiùcánrénjiànbèichuántóucǎilíng

岸蓼疏红水荇青,茨菰花白小如萍。

双鬟短袖惭人见,背立船头自采菱。

岸蓼疏紅水荇青,茨菰花白小如萍。

雙鬟短袖慚人見,背立船頭自採菱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

岸边的蓼草淡红水中的荇草青青,慈姑开着白花小小如萍。 她梳着双鬟穿着短袖羞于见人,背着身子立在船头自顾采菱。岸邊的蓼草淡紅水中的荇草青青,慈姑開着白花小小如萍。 她梳着雙鬟穿着短袖羞於見人,揹着身子立在船頭自顧採菱。

注释

淮安:县名,在今江苏省,东濒运河。 蓼(liǎo)、荇(xìng):皆生长在水边的植物。 茨菰(gū):即慈姑,秋季开小白花。 双鬟(huán):梳着两个环形发髻的少女。 采菱(líng):采菱角。一年生水生草本植物,果实有硬壳,有角,称“菱”或“菱角”,可食。淮安:縣名,在今江蘇省,東瀕運河。 蓼(liǎo)、荇(xìng):皆生長在水邊的植物。 茨菰(gū):即慈姑,秋季開小白花。 雙鬟(huán):梳着兩個環形髮髻的少女。 採菱(líng):採菱角。一年生水生草本植物,果實有硬殼,有角,稱“菱”或“菱角”,可食。

赏析

杨士奇的这首诗,是一幅湖上风俗画。 诗歌的前其句选择水乡特有的蓼荇这些植物,白描而绘其色“疏红” “青” “花白”、状其形“小如萍”,寥寥几笔,生动、形象,而又简炼,朴素、自然。水乡的景色美不胜数,但作者对只抓住几种色彩对比鲜明的水乡植物点染水乡的气氛,虽然没有精工描绘景物和浑然的风土人情,但以强烈的视觉对比效果铺展出一幅生机勃勃而又宁静悠远的淮安水乡的景色。景幽心亦静,转而由景过渡到了对人物的素描上。 底下其句由景及人,自静而动,为水乡图增添了生气。水上驶来采菱船,船上的采菱女头上梳着其个环形的发髻,身穿短袖的衣衫,背对着诗人在船头采菱。这是诗人见到的实情,但一经摄入了艺术的镜头,有具有了诗情画意。诗人看到船上女子倩倩的背影,突发联想,说姑娘害羞,不好意思让人见到自己的脸,故背转身子,借以掩饰羞涩之态。“惭”字、“自”字,皆从“背”字生发,既刻画出水乡女子惹人羡爱的神态,又很富有情味,把观景的诗人与采菱女这其个不相干之人写成一个欲见而招呼,一个因羞而自避,从而使人物立于纸上。一个“背”字节省了多少笔墨,对留下充分想象的余地,再多的正面描写也无法达到这一效果。诗人选取这一角度来写,实具匠心。 全诗表现水乡的宁静和平,风格也一如水乡之水,闲雅清淡,物我交融,又因选择得当,写来颇见情韵。楊士奇的這首詩,是一幅湖上風俗畫。 詩歌的前其句選擇水鄉特有的蓼荇這些植物,白描而繪其色“疏紅” “青” “花白”、狀其形“小如萍”,寥寥幾筆,生動、形象,而又簡煉,樸素、自然。水鄉的景色美不勝數,但作者對只抓住幾種色彩對比鮮明的水鄉植物點染水鄉的氣氛,雖然沒有精工描繪景物和渾然的風土人情,但以強烈的視覺對比效果鋪展出一幅生機勃勃而又寧靜悠遠的淮安水鄉的景色。景幽心亦靜,轉而由景過渡到了對人物的素描上。 底下其句由景及人,自靜而動,爲水鄉圖增添了生氣。水上駛來採菱船,船上的採菱女頭上梳着其個環形的髮髻,身穿短袖的衣衫,背對着詩人在船頭採菱。這是詩人見到的實情,但一經攝入了藝術的鏡頭,有具有了詩情畫意。詩人看到船上女子倩倩的背影,突發聯想,說姑娘害羞,不好意思讓人見到自己的臉,故背轉身子,藉以掩飾羞澀之態。“慚”字、“自”字,皆從“背”字生髮,既刻畫出水鄉女子惹人羨愛的神態,又很富有情味,把觀景的詩人與採菱女這其個不相干之人寫成一個欲見而招呼,一個因羞而自避,從而使人物立於紙上。一個“背”字節省了多少筆墨,對留下充分想象的餘地,再多的正面描寫也無法達到這一效果。詩人選取這一角度來寫,實具匠心。 全詩表現水鄉的寧靜和平,風格也一如水鄉之水,閒雅清淡,物我交融,又因選擇得當,寫來頗見情韻。

← 返回诗文列表