无题和唐李义山商隐 無題和唐李義山商隱

wú tí hé táng lǐ yì shān shāng yǐn

杨基 楊基

yáng jī · míng

标签: 诗词詩詞

chángshānshīàiyīndiàoqīngwǎnsuīnóngrán

jiētuōchénwàngjūnzhīérshēncáizhī

chuāngfēngérbēizhīwèizhāng

bànshìcǎizhōuzhàoliǎngyóu

fēnghuánbìnyáoxiāngyuèyúnchuāngzànliú

lěng绿chénluóxiǎohèntiānhóngcuìpínqiū

shuāngluánjìngyáotáixuěrènshìqíngshàngtóu

¤

尝读李义山《无题》诗,爱其音调清婉,虽极其秾丽,然

皆托于臣不忘君之意,而深惜乎才之不遇也。

客窗风雨,读而悲之,为和五章。

一瓣芙蕖是彩舟,棹歌离思两夷犹。

风鬟雾鬓遥相忆,月户云窗许暂留。

波冷绿尘罗袜晓,恨添红叶翠颦秋。

双鸾镜里瑶台雪,任是无情也上头。

¤

嘗讀李義山《無題》詩,愛其音調清婉,雖極其穠麗,然

皆託於臣不忘君之意,而深惜乎才之不遇也。

客窗風雨,讀而悲之,爲和五章。

一瓣芙蕖是彩舟,棹歌離思兩夷猶。

風鬟霧鬢遙相憶,月戶雲窗許暫留。

波冷綠塵羅襪曉,恨添紅葉翠顰秋。

雙鸞鏡裏瑤臺雪,任是無情也上頭。

¤

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我曾经阅读《李义山诗没有题,喜欢他的声音调清新婉转,即使是最美丽的秾,然而都寄托在我不忘记你的意思,但是很可惜的是人才不遇上了。客窗风雨,读而悲伤的,为和五章。一瓣芙蕖是彩船,棹歌离思两民族还。鬟鬓遥相忆风雾,月产云窗允许暂时保留。波冷绿尘罗袜明白,恨加红叶翠皱秋季。双鸾镜里瑶台雪,任是无情的头上。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考我曾經閱讀《李義山詩沒有題,喜歡他的聲音調清新婉轉,即使是最美麗的穠,然而都寄託在我不忘記你的意思,但是很可惜的是人才不遇上了。客窗風雨,讀而悲傷的,爲和五章。一瓣芙蕖是綵船,棹歌離思兩民族還。鬟鬢遙相憶風霧,月產雲窗允許暫時保留。波冷綠塵羅襪明白,恨加紅葉翠皺秋季。雙鸞鏡裏瑤臺雪,任是無情的頭上。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我曾经阅读《李义山诗没有题,喜欢他的声音调清新婉转,即使是最美丽的秾,然而都寄托在我不忘记你的意思,但是很可惜的是人才不遇上了。客窗风雨,读而悲伤的,为和五章。一瓣芙蕖是彩船,棹歌离思两民族还。鬟鬓遥相忆风雾,月产云窗允许暂时保留。波冷绿尘罗袜明白,恨加红叶翠皱秋季。双鸾镜里瑶台雪,任是无情的头上。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考我曾經閱讀《李義山詩沒有題,喜歡他的聲音調清新婉轉,即使是最美麗的穠,然而都寄託在我不忘記你的意思,但是很可惜的是人才不遇上了。客窗風雨,讀而悲傷的,爲和五章。一瓣芙蕖是綵船,棹歌離思兩民族還。鬟鬢遙相憶風霧,月產雲窗允許暫時保留。波冷綠塵羅襪明白,恨加紅葉翠皺秋季。雙鸞鏡裏瑤臺雪,任是無情的頭上。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表