上马 上馬

shàng mǎ

杨基 楊基

yáng jī · míng

标签: 诗词詩詞

qíngláiwèijuéshìchūncháoyǒudōngfēngzheliǔtiáo

xuějiānláoyíngchǐzàibīngcáiqīngbáobiānxiāo

chóuànkànhuāyǎnqiěqiànrénshàngyāo

quètànchūnshàngxiǎohóngchuánzilánráo

晴来未觉是春朝,已有东风着柳条。

雪自坚牢盈尺在,冰才轻薄一边消。

不愁雾暗看花眼,且倩人扶上马腰。

却忆探春湖上路,小红船子木兰桡。

晴來未覺是春朝,已有東風着柳條。

雪自堅牢盈尺在,冰才輕薄一邊消。

不愁霧暗看花眼,且倩人扶上馬腰。

卻憶探春湖上路,小紅船子木蘭橈。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

晴来未觉是春天早晨,已经有东风着柳条。雪从坚固盈尺在,冰才能减轻一边消失。不愁雾看花眼暗,而且请人扶他上马腰。却忆探春西湖路,小红船子木兰弯曲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晴來未覺是春天早晨,已經有東風着柳條。雪從堅固盈尺在,冰才能減輕一邊消失。不愁霧看花眼暗,而且請人扶他上馬腰。卻憶探春西湖路,小紅船子木蘭彎曲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

晴来未觉是春天早晨,已经有东风着柳条。雪从坚固盈尺在,冰才能减轻一边消失。不愁雾看花眼暗,而且请人扶他上马腰。却忆探春西湖路,小红船子木兰弯曲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晴來未覺是春天早晨,已經有東風着柳條。雪從堅固盈尺在,冰才能減輕一邊消失。不愁霧看花眼暗,而且請人扶他上馬腰。卻憶探春西湖路,小紅船子木蘭彎曲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表