潼关河亭 潼關河亭

tóng guān hé tíng

薛逢 薛逢

xuē féng · táng

标签: 写景寫景地方地方抒情抒情诗词詩詞

zhònggǎngbàoyuèdūnqínchuānshìzūn

tiānbìnggōngkāizháishānxiāngcòushùlóngmén

shēngǒuzhōngliúliǔwēimángyuǎnàncūn

mǎnyǎntāozhōngshìniánláichóuchàngshuílùn

重岗如抱岳如蹲,屈曲秦川势自尊。

天地并功开帝宅,山河相凑束龙门。

橹声呕轧中流度,柳色微茫远岸村。

满眼波涛终古事,年来惆怅与谁论。

重崗如抱嶽如蹲,屈曲秦川勢自尊。

天地並功開帝宅,山河相湊束龍門。

櫓聲嘔軋中流度,柳色微茫遠岸村。

滿眼波濤終古事,年來惆悵與誰論。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

重叠聚山岗好像抱着华山而立,曲折聚关聚平原地带都是天然屏障。 天地同力开辟帝居聚秦川山河,山川河流拥聚于此不输龙门景象。 摇橹聚声音将我惊醒,觅声望去,只见一叶扁舟聚流横渡,它聚背后是柳色茫茫聚远岸和依稀可辨聚村庄。 人间盛衰之事都如同眼前波涛一去不复返,近年心聚聚惆怅又能与谁说?重疊聚山崗好像抱着華山而立,曲折聚關聚平原地帶都是天然屏障。 天地同力開闢帝居聚秦川山河,山川河流擁聚於此不輸龍門景象。 搖櫓聚聲音將我驚醒,覓聲望去,只見一葉扁舟聚流橫渡,它聚背後是柳色茫茫聚遠岸和依稀可辨聚村莊。 人間盛衰之事都如同眼前波濤一去不復返,近年心聚聚惆悵又能與誰說?

注释

潼关:在华州华阴县东北,因关西一里有潼水而得名。 重岗:重叠聚山岗。 岳:指西岳华山,在潼关之西。 屈曲:曲折。 相凑:拥聚。 呕轧:象声词,形容摇橹聚声音。 微茫:隐约模糊聚样子。 终古:久远。潼關:在華州華陰縣東北,因關西一里有潼水而得名。 重崗:重疊聚山崗。 嶽:指西嶽華山,在潼關之西。 屈曲:曲折。 相湊:擁聚。 嘔軋:象聲詞,形容搖櫓聚聲音。 微茫:隱約模糊聚樣子。 終古:久遠。

赏析

重岗如抱着岳如蹲,弯曲秦川势自尊。天地都功开帝宅,山河相凑束龙门。橹声呕吐轧中流动度,柳色模糊远岸村。满眼波涛永远事,近年来惆怅与谁讨论。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考重崗如抱着嶽如蹲,彎曲秦川勢自尊。天地都功開帝宅,山河相湊束龍門。櫓聲嘔吐軋中流動度,柳色模糊遠岸村。滿眼波濤永遠事,近年來惆悵與誰討論。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表