塞鸿秋·功名万里忙如燕 塞鴻秋·功名萬里忙如燕

sāi hóng qiū gōng míng wàn lǐ máng rú yàn

薛昂夫 薛昂夫

xuē áng fū · yuán

标签: 现实現實社会社會讽刺諷刺

gōngmíngwànmángyànwénmàiwēi线xiàn

guāngyīncùnliúdiànfēngshuāngliǎngbìnbáiliàn

jǐndào便biànxiūguānlínxiàcéngjiàn

zhìjīnpéngxiàn

功名万里忙如燕,斯文一脉微如线。

光阴寸隙流如电,风霜两鬓白如练。

尽道便休官,林下何曾见?

至今寂寞彭泽县。

功名萬里忙如燕,斯文一脈微如線。

光陰寸隙流如電,風霜兩鬢白如練。

盡道便休官,林下何曾見?

至今寂寞彭澤縣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

为了功名,像燕子一样千里奔忙。那一脉文雅脱俗的传统,已微弱如同丝线。时间像白驹过隙,又如闪电奔驰。饱经风霜的两鬓忽然间已经像素练一样雪白。都说马上就不再做官了,可在山林里哪里曾经见到过?直到现在,彭泽县令陶渊明那样的归隐者,也还是寂寞无朋的。爲了功名,像燕子一樣千里奔忙。那一脈文雅脫俗的傳統,已微弱如同絲線。時間像白駒過隙,又如閃電奔馳。飽經風霜的兩鬢忽然間已經像素練一樣雪白。都說馬上就不再做官了,可在山林裏哪裏曾經見到過?直到現在,彭澤縣令陶淵明那樣的歸隱者,也還是寂寞無朋的。

注释

正宫:宫调名。塞鸿秋:曲牌名。全曲七句,押六个仄声韵。 练:洁白的丝绢。 寂寞:此处指孤独、孤单。正宮:宮調名。塞鴻秋:曲牌名。全曲七句,押六個仄聲韻。 練:潔白的絲絹。 寂寞:此處指孤獨、孤單。

赏析

此曲为愤世讥世之作。隐逸是元代盛行的风气,也是元曲中最常见的主题。但恰恰有些卑鄙猥琐的小人,装扮出一副清高脱俗的样子,作者正是借此曲讽刺这种口是心非、表面斯文的假象。 此曲开头以四个比喻,生动地勾画出官迷、政客们的可鄙形象。“功名万里”,用东汉班超封侯万里事。此处借指求仕追官,争名夺利。“万里”巧谐万里忙碌之意。“忙如燕”,此处象喻醉心功名者碌碌之状。次句承上而直发感慨。“斯文”指礼让文雅,品格高尚。“微如线”,指斯文已荡然殆尽,为官作宦者只顾一己私利,彼此竞逐,有多少人还会想到国家百姓,有多少人还会想到互相礼让呢?那么,此时元王朝礼崩乐坏,官场腐败,尔虞我诈,自不言而尽在句中了。下两句进一步说明官场竞逐之人,乐此不疲,终一生而不歇。人生易老,时光如电,就在这忙碌如燕的南北奔走中,已是青春消尽,两鬓如霜了。“尽道”二句:当官作宦者,越是恋栈者,越是把归隐尽日挂在口边,真正的“隐士”又有几个?倘若真正地做了隐士,世上人也就不知其名,不知其事,嚷得大家都知道,可见这“隐”,十有八九是假话。“尽道”二字,冷峻已极,说尽了世道人心,带有强烈的嘲讽之意。结句为全曲点睛之说,一语揭出曲之命意所在。渊明挂冠归隐,是历史上心口如一真能归隐田园的少数高士之一。他躬耕田亩,乐于山林,但却从未自夸隐士,后人尽管对他赞不绝口,但也未见几个能真正追随其后。其间原因虽然各各不一,但千古一人,渊明也难免寂寞了。“寂寞”二字,与开篇“忙如燕”遥相呼应,两者对比,活画出官场竞逐,如蝇嗜血者的真面目。 这首小令前四句全对,这在散曲中称为“联珠对”或“合璧对”。其中首句为全篇的领起,抒发对仕途功名的慨叹。“万里”极言追求功名的劳碌,“忙如燕”则栩栩如生地刻画出热衷功名者汲汲奔竞的形象。燕子飞来忙去,所得甚微,句中因而也包括这班人劳而无功的隐意。接着三句,“如线”、“如电”、“如练”的比喻都十分形象和新警。线极细,电极速,练极白,说明文章的传统岌岌可危,人生的岁月转瞬即逝,老境的到来触目惊心。这是对“功名万里”一句的诠释,也是对执迷不悟的热衷者的当头棒喝。当然也有一部分功名场中人侥幸得官,他们同样面临着天丧斯文、光阴电逝、老境侵逼的窘境。于是他们装成清高的雅士,假惺惺地表示要退归林下。作者借用了唐代诗僧灵彻“相逢尽道休官好,林下何曾见一人”的诗意,又添了一句“至今寂寞彭泽县”,意思是说陶渊明假如活到今天,也会寂寞地感到同道太少了。“寂寞彭泽县”同起句“功名万里忙如燕”,遥遥形成鲜明的对比。这就辛辣地抨击了世风,无情地剥下了官迷们的假面具。 这首小令全篇豪辣冷隽,语若贯珠,在愤世与讽世的同时,也流露出一种悯世的沉重心绪。周德清《塞鸿秋·浔阳即事》(“淮山数点青如靛”),在“联珠对”上有模仿此曲的明显痕迹,可见此作在当时颇有影响。此曲爲憤世譏世之作。隱逸是元代盛行的風氣,也是元曲中最常見的主題。但恰恰有些卑鄙猥瑣的小人,裝扮出一副清高脫俗的樣子,作者正是藉此曲諷刺這種口是心非、表面斯文的假象。 此曲開頭以四個比喻,生動地勾畫出官迷、政客們的可鄙形象。“功名萬里”,用東漢班超封侯萬里事。此處借指求仕追官,爭名奪利。“萬里”巧諧萬里忙碌之意。“忙如燕”,此處象喻醉心功名者碌碌之狀。次句承上而直髮感慨。“斯文”指禮讓文雅,品格高尚。“微如線”,指斯文已蕩然殆盡,爲官作宦者只顧一己私利,彼此競逐,有多少人還會想到國家百姓,有多少人還會想到互相禮讓呢?那麼,此時元王朝禮崩樂壞,官場腐敗,爾虞我詐,自不言而盡在句中了。下兩句進一步說明官場競逐之人,樂此不疲,終一生而不歇。人生易老,時光如電,就在這忙碌如燕的南北奔走中,已是青春消盡,兩鬢如霜了。“盡道”二句:當官作宦者,越是戀棧者,越是把歸隱盡日掛在口邊,真正的“隱士”又有幾個?倘若真正地做了隱士,世上人也就不知其名,不知其事,嚷得大家都知道,可見這“隱”,十有八九是假話。“盡道”二字,冷峻已極,說盡了世道人心,帶有強烈的嘲諷之意。結句爲全曲點睛之說,一語揭出曲之命意所在。淵明掛冠歸隱,是歷史上心口如一真能歸隱田園的少數高士之一。他躬耕田畝,樂於山林,但卻從未自誇隱士,後人儘管對他讚不絕口,但也未見幾個能真正追隨其後。其間原因雖然各各不一,但千古一人,淵明也難免寂寞了。“寂寞”二字,與開篇“忙如燕”遙相呼應,兩者對比,活畫出官場競逐,如蠅嗜血者的真面目。 這首小令前四句全對,這在散曲中稱爲“聯珠對”或“合璧對”。其中首句爲全篇的領起,抒發對仕途功名的慨嘆。“萬里”極言追求功名的勞碌,“忙如燕”則栩栩如生地刻畫出熱衷功名者汲汲奔競的形象。燕子飛來忙去,所得甚微,句中因而也包括這班人勞而無功的隱意。接着三句,“如線”、“如電”、“如練”的比喻都十分形象和新警。線極細,電極速,練極白,說明文章的傳統岌岌可危,人生的歲月轉瞬即逝,老境的到來觸目驚心。這是對“功名萬里”一句的詮釋,也是對執迷不悟的熱衷者的當頭棒喝。當然也有一部分功名場中人僥倖得官,他們同樣面臨着天喪斯文、光陰電逝、老境侵逼的窘境。於是他們裝成清高的雅士,假惺惺地表示要退歸林下。作者借用了唐代詩僧靈徹“相逢盡道休官好,林下何曾見一人”的詩意,又添了一句“至今寂寞彭澤縣”,意思是說陶淵明假如活到今天,也會寂寞地感到同道太少了。“寂寞彭澤縣”同起句“功名萬里忙如燕”,遙遙形成鮮明的對比。這就辛辣地抨擊了世風,無情地剝下了官迷們的假面具。 這首小令全篇豪辣冷雋,語若貫珠,在憤世與諷世的同時,也流露出一種憫世的沉重心緒。周德清《塞鴻秋·潯陽即事》(“淮山數點青如靛”),在“聯珠對”上有模仿此曲的明顯痕跡,可見此作在當時頗有影響。

← 返回诗文列表