壬寅仲秋二十有五日哭东莱先生之墓 其二 壬寅仲秋二十有五日哭東萊先生之墓 其二
庚子秋中忆请违,先生温语扣还期。
去年匍匐双溪路,迨似当年失母时。
庚子秋中憶請違,先生溫語扣還期。
去年匍匐雙溪路,迨似當年失母時。
分享
译文
庚子年秋天想起与先生的离别,先生温暖的言语约定了归还的日期。去年我匍匐在双溪的路上,仿佛回到了当年失去母亲的时候。庚子年秋天想起與先生的離別,先生溫暖的言語約定了歸還的日期。去年我匍匐在雙溪的路上,彷彿回到了當年失去母親的時候。
注释
1. 庚子:指庚子年,即公元2020年。2. 东莱先生:指作者的老师。3. 温语:亲切的话语。4. 匍匐:爬行,比喻艰难前行。5. 双溪:地名,指作者当时所经过的地方。1. 庚子:指庚子年,即公元2020年。2. 東萊先生:指作者的老師。3. 溫語:親切的話語。4. 匍匐:爬行,比喻艱難前行。5. 雙溪:地名,指作者當時所經過的地方。
赏析
这首诗通过回忆与恩师的离别,表达了作者对恩师的深切怀念和感激之情。诗中运用了生动的比喻,将失去母亲时的悲痛与对恩师的思念相联系,情感真挚,感人至深。這首詩通過回憶與恩師的離別,表達了作者對恩師的深切懷念和感激之情。詩中運用了生動的比喻,將失去母親時的悲痛與對恩師的思念相聯繫,情感真摯,感人至深。