送薛秀才南游 送薛秀才南遊
姑苏城外柳初凋,同上江楼更寂寥。
绕壁旧诗尘漠漠,对窗寒竹雨潇潇。
怜君别路随秋雁,尽我离觞任晚潮。
从此草玄应有处,白云青嶂一相招。
姑蘇城外柳初凋,同上江樓更寂寥。
繞壁舊詩塵漠漠,對窗寒竹雨瀟瀟。
憐君別路隨秋雁,盡我離觴任晚潮。
從此草玄應有處,白雲青嶂一相招。
分享
译文
姑苏城外的柳树正在慢慢凋落,我和朋友薛秀才在楼上更是寂寥。 看到墙上的旧诗,窗外的寒竹在雨中瑟瑟摇曳。 朋友啊,你要随着南去的秋雁离开我,让我们尽情的喝酒吧。 你走之后,我就与与白云青山为伴,专心潜心著述。姑蘇城外的柳樹正在慢慢凋落,我和朋友薛秀才在樓上更是寂寥。 看到牆上的舊詩,窗外的寒竹在雨中瑟瑟搖曳。 朋友啊,你要隨着南去的秋雁離開我,讓我們盡情的喝酒吧。 你走之後,我就與與白雲青山爲伴,專心潛心著述。
注释
漠漠:迷蒙。 潇潇:指风狂雨骤的样子。 草玄:淡于势利,潜心著述。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善漠漠:迷濛。 瀟瀟:指風狂雨驟的樣子。 草玄:淡於勢利,潛心著述。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
姑苏城外柳树刚刚凋谢,同上江楼再寂寥。绕壁原诗尘漠漠,对着窗寒竹雨潇潇。怜悯你别路随秋雁,全部我离觞任晚潮。从此草王玄应有处,白云青嶂一相招。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考姑蘇城外柳樹剛剛凋謝,同上江樓再寂寥。繞壁原詩塵漠漠,對着窗寒竹雨瀟瀟。憐憫你別路隨秋雁,全部我離觴任晚潮。從此草王玄應有處,白雲青嶂一相招。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考