酬杜补阙初春雨中舟次横江喜裴郎中相迎见寄 酬杜補闕初春雨中舟次橫江喜裴郎中相迎見寄

chóu dù bǔ quē chū chūn yǔ zhōng zhōu cì héng jiāng xǐ péi láng zhōng xiāng yíng jiàn jì

许浑 許渾

xǔ hún · táng

标签: 诗词詩詞

jiāngguǎnwéizhōuwèigōngnuǎnwēiméngméng

hóngqiáochūnyánxià

zhūpèiliánpiānxiǎoshùzhōng

liǔyuánshēnglàngméihánxiāngyànqīngfēng

yǐngwènqīngshānzàishēnchíniǎozàilóng

江馆维舟为庾公,暖波微渌雨蒙蒙。

红桥迤逦春岩下,

朱旆联翩晓树中。

柳滴圆波生细浪,梅含香艳吐轻风。

郢歌莫问青山吏,鱼在深池鸟在笼。

江館維舟爲庾公,暖波微淥雨濛濛。

紅橋迤邐春巖下,

朱旆聯翩曉樹中。

柳滴圓波生細浪,梅含香豔吐輕風。

郢歌莫問青山吏,魚在深池鳥在籠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

江宾馆维舟为庾公,暖波微渌雨蒙蒙。红桥渐次春岩下,红色旗帜联翩晓树林中。柳滴圆波产生细浪,梅含香艳吐轻风。郢都唱歌没有问青山吏,鱼在深池鸟在笼子里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江賓館維舟爲庾公,暖波微淥雨濛濛。紅橋漸次春巖下,紅色旗幟聯翩曉樹林中。柳滴圓波產生細浪,梅含香豔吐輕風。郢都唱歌沒有問青山吏,魚在深池鳥在籠子裏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

江宾馆维舟为庾公,暖波微渌雨蒙蒙。红桥渐次春岩下,红色旗帜联翩晓树林中。柳滴圆波产生细浪,梅含香艳吐轻风。郢都唱歌没有问青山吏,鱼在深池鸟在笼子里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江賓館維舟爲庾公,暖波微淥雨濛濛。紅橋漸次春巖下,紅色旗幟聯翩曉樹林中。柳滴圓波產生細浪,梅含香豔吐輕風。郢都唱歌沒有問青山吏,魚在深池鳥在籠子裏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表