画眉曲 畫眉曲
日印花枝欲满窗,旋磨鸾镜试新妆。
恩情只似春宵短,眉黛空如柳叶长。
日印花枝欲滿窗,旋磨鸞鏡試新妝。
恩情只似春宵短,眉黛空如柳葉長。
分享
译文
太阳映照在花枝上,似乎要将窗户装满;旋转着鸾镜,试着新的妆容。恩情就像春天的夜晚那样短暂,眉毛上的墨痕却像柳叶一样长。太陽映照在花枝上,似乎要將窗戶裝滿;旋轉着鸞鏡,試着新的妝容。恩情就像春天的夜晚那樣短暫,眉毛上的墨痕卻像柳葉一樣長。
注释
(1)日印花枝:太阳光照在花枝上。(2)鸾镜:装饰有鸾鸟图案的镜子,比喻精美的镜子。(3)恩情:指爱情。(4)眉黛:古代女子用以画眉的黑色颜料。(5)柳叶长:形容眉毛细长。(1)日印花枝:太陽光照在花枝上。(2)鸞鏡:裝飾有鸞鳥圖案的鏡子,比喻精美的鏡子。(3)恩情:指愛情。(4)眉黛:古代女子用以畫眉的黑色顏料。(5)柳葉長:形容眉毛細長。
赏析
此诗描绘了一位女子对爱情的感慨。诗人通过生动的景物描绘和细腻的心理刻画,表现了女子对短暂恩情的惋惜和对永恒美丽的向往。诗句清新自然,情感真挚动人。此詩描繪了一位女子對愛情的感慨。詩人通過生動的景物描繪和細膩的心理刻畫,表現了女子對短暫恩情的惋惜和對永恆美麗的嚮往。詩句清新自然,情感真摯動人。