入鄂州 入鄂州
重来啧啧两街人,惭愧无功及吏民。
正是去年平贼后,椎牛酾酒满春城。
重來嘖嘖兩街人,慚愧無功及吏民。
正是去年平賊後,椎牛釃酒滿春城。
分享
译文
再次回到这里,两街的百姓议论纷纷,我感到惭愧,因为我没有给百姓带来好处。再次回到這裏,兩街的百姓議論紛紛,我感到慚愧,因爲我沒有給百姓帶來好處。
注释
① 嘻嘻:叹息声。② 惭愧:羞愧。③ 无功:没有成就。④ 椎牛:杀牛。酾酒:倒酒。① 嘻嘻:嘆息聲。② 慚愧:羞愧。③ 無功:沒有成就。④ 椎牛:殺牛。釃酒:倒酒。
赏析
此诗以朴实无华的语言,表达了诗人对百姓的关爱和对自己无功的愧疚之情,反映了诗人忧国忧民的情怀。此詩以樸實無華的語言,表達了詩人對百姓的關愛和對自己無功的愧疚之情,反映了詩人憂國憂民的情懷。