次匏庵先生板屋韵 次匏庵先生板屋韻

cì páo ān xiān shēng bǎn wū yùn

吴俨 吳儼

wú yǎn · míng

标签: 诗词詩詞

guāngāowèibēixià

shìsānmìngdòngxúnqiángzhě

tiānshènfēnghéngguǎ

shàchéngérhòusān

liángjiàcuīyǒushìdānzhě

wéiyǒuchuāngzhōngshàngnéngtōng

guǐkànfēisuǒyōuláiyánzuò

kànyúnshùjuǎnliánkànyuèchéng

wēnzhīdōngtōngmíngxià

yǒushūchángmǎnchuángyǒujiǔchángmǎnjiǎ

réngzhēngāoqíngháixiě

shùrèntángzhìwèi

达官宜高居,胡为喜卑下。

岂是三命余,动欲循墙者。

天予固甚丰,自取恒欲寡。

何必大厦成,而后虚三瓦。

无梁架榱题,无牖饰丹赭。

惟有窗隙中,尚能通野马。

鬼瞰非所忧,客来可延坐。

看云数卷帘,看月疑乘舸。

温燠不知冬,通明复宜夏。

有书常满床,有酒常满斝。

自读仍自斟,高情还自写。

岂无数仞堂,得志弗为也。

達官宜高居,胡爲喜卑下。

豈是三命餘,動欲循牆者。

天予固甚豐,自取恆欲寡。

何必大廈成,而後虛三瓦。

無樑架榱題,無牖飾丹赭。

惟有窗隙中,尚能通野馬。

鬼瞰非所憂,客來可延坐。

看雲數捲簾,看月疑乘舸。

溫燠不知冬,通明覆宜夏。

有書常滿牀,有酒常滿斝。

自讀仍自斟,高情還自寫。

豈無數仞堂,得志弗爲也。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

官员应该高过,为什么喜欢低下。难道这三个命令我,行动要沿着墙壁的。天我当然非常丰富,从取总想少。何必大厦落成,然后虚三瓦。无梁架屋檐,没有窗户装饰红褐色。只有窗缝中,还可以通野马。恶鬼俯视不是令人担忧,客人来延长坐。看云数卷帘,看月怀疑乘船。温热不知道冬天,通晓恢复适宜夏季。有书常满床,有酒常满酒具。自读并自斟,高情回自己写。难道没有几仞堂,实现不做的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考官員應該高過,爲什麼喜歡低下。難道這三個命令我,行動要沿着牆壁的。天我當然非常豐富,從取總想少。何必大廈落成,然後虛三瓦。無樑架屋檐,沒有窗戶裝飾紅褐色。只有窗縫中,還可以通野馬。惡鬼俯視不是令人擔憂,客人來延長坐。看雲數捲簾,看月懷疑乘船。溫熱不知道冬天,通曉恢復適宜夏季。有書常滿牀,有酒常滿酒具。自讀並自斟,高情回自己寫。難道沒有幾仞堂,實現不做的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

官员应该高过,为什么喜欢低下。难道这三个命令我,行动要沿着墙壁的。天我当然非常丰富,从取总想少。何必大厦落成,然后虚三瓦。无梁架屋檐,没有窗户装饰红褐色。只有窗缝中,还可以通野马。恶鬼俯视不是令人担忧,客人来延长坐。看云数卷帘,看月怀疑乘船。温热不知道冬天,通晓恢复适宜夏季。有书常满床,有酒常满酒具。自读并自斟,高情回自己写。难道没有几仞堂,实现不做的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考官員應該高過,爲什麼喜歡低下。難道這三個命令我,行動要沿着牆壁的。天我當然非常豐富,從取總想少。何必大廈落成,然後虛三瓦。無樑架屋檐,沒有窗戶裝飾紅褐色。只有窗縫中,還可以通野馬。惡鬼俯視不是令人擔憂,客人來延長坐。看雲數捲簾,看月懷疑乘船。溫熱不知道冬天,通曉恢復適宜夏季。有書常滿牀,有酒常滿酒具。自讀並自斟,高情回自己寫。難道沒有幾仞堂,實現不做的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表