吴节妇 吳節婦

wú jié fù

乌斯道 烏斯道

wū sī dào · míng

标签: 诗词詩詞

jiàjūnshízèngbáiluóshuì

jūnshuìyóucúnshìjūnlèi

lèijǐnshuìlànzhǎngliúqièzhōngkàn

bìngzhōuyǒujiǎndāoshuínéngjiǎnbàn

jiāngxīnluóshuìjiǎojiǎo

rǎnqièxīnzhōng

忆昔嫁君时,赠我白罗帨。

君殁帨犹存,拭我泣君泪。

泪尽帨不烂,长留箧中看。

并州有剪刀,谁能剪一半。

将心比罗帨,皎皎如素丝。

素丝可以染,妾心终不移。

憶昔嫁君時,贈我白羅帨。

君歿帨猶存,拭我泣君淚。

淚盡帨不爛,長留篋中看。

幷州有剪刀,誰能剪一半。

將心比羅帨,皎皎如素絲。

素絲可以染,妾心終不移。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

回忆当初嫁给你的时候,赠我白罗巾。你死后擦拭仍然存在,擦我哭你泪。泪都擦不烂,长留在箱子中看。并州有剪刀,谁能剪一半。将心比罗巾,皎洁如丝。丝可用来染,我的心始终不移。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回憶當初嫁給你的時候,贈我白羅巾。你死後擦拭仍然存在,擦我哭你淚。淚都擦不爛,長留在箱子中看。幷州有剪刀,誰能剪一半。將心比羅巾,皎潔如絲。絲可用來染,我的心始終不移。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

回忆当初嫁给你的时候,赠我白罗巾。你死后擦拭仍然存在,擦我哭你泪。泪都擦不烂,长留在箱子中看。并州有剪刀,谁能剪一半。将心比罗巾,皎洁如丝。丝可用来染,我的心始终不移。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回憶當初嫁給你的時候,贈我白羅巾。你死後擦拭仍然存在,擦我哭你淚。淚都擦不爛,長留在箱子中看。幷州有剪刀,誰能剪一半。將心比羅巾,皎潔如絲。絲可用來染,我的心始終不移。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表