贻石公 貽石公

yí shí gōng

吴孺子 吳孺子

wú rú zi · míng

标签: 诗词詩詞

shígōngxìngliánzài

qiánzhěchōngláiyuánzhǐshǔ

zhǐchǐjiù西línliǎngjiāwén

jiànzhěnqīngménchǔchǔ

gǎnchēnggāocáidāngchù

xiánbàngyīnshòulínjiāngzhǔ

huòjiùshānyǐnshúnéngěr

石公菩萨性,怜我在羁旅。

前者冲雨来,援止此避暑。

只尺僦西邻,两家闻细语。

日渐枕席清,闭门自楚楚。

岂敢称高卧,无才当独处。

闲傍夕阴移,瘦骨临江渚。

或就庐山隐,孰能弃尔汝。

石公菩薩性,憐我在羈旅。

前者衝雨來,援止此避暑。

只尺僦西鄰,兩家聞細語。

日漸枕蓆清,閉門自楚楚。

豈敢稱高臥,無才當獨處。

閒傍夕陰移,瘦骨臨江渚。

或就廬山隱,孰能棄爾汝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

石公菩萨性,可怜我在寄居。前的冒雨前来,援助停止这个避暑。只尺租西边的邻居,两家人听到小声。日渐枕席清,关闭门从楚国。怎么敢称高卧,没有人才应当独处。闲傍晚上偷偷转移,瘦骨临江中的小洲。有时在庐山隐居,谁能抛弃你你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考石公菩薩性,可憐我在寄居。前的冒雨前來,援助停止這個避暑。只尺租西邊的鄰居,兩家人聽到小聲。日漸枕蓆清,關閉門從楚國。怎麼敢稱高臥,沒有人才應當獨處。閒傍晚上偷偷轉移,瘦骨臨江中的小洲。有時在廬山隱居,誰能拋棄你你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

石公菩萨性,可怜我在寄居。前的冒雨前来,援助停止这个避暑。只尺租西边的邻居,两家人听到小声。日渐枕席清,关闭门从楚国。怎么敢称高卧,没有人才应当独处。闲傍晚上偷偷转移,瘦骨临江中的小洲。有时在庐山隐居,谁能抛弃你你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考石公菩薩性,可憐我在寄居。前的冒雨前來,援助停止這個避暑。只尺租西邊的鄰居,兩家人聽到小聲。日漸枕蓆清,關閉門從楚國。怎麼敢稱高臥,沒有人才應當獨處。閒傍晚上偷偷轉移,瘦骨臨江中的小洲。有時在廬山隱居,誰能拋棄你你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表