登汉州城楼 登漢州城樓
雨馀秋色拂孤城,远目凝时万象清。
叠翠北来千嶂尽,
漫流东去一江平。
从军固有荆州乐,怀古能无岘首情。
欲下阑干一回首,乌归帆没戍烟明。
雨餘秋色拂孤城,遠目凝時萬象清。
疊翠北來千嶂盡,
漫流東去一江平。
從軍固有荊州樂,懷古能無峴首情。
欲下闌干一回首,烏歸帆沒戍煙明。
分享
译文
雨馀秋色拂孤城,远离眼睛凝时万物清。叠翠北来千嶂尽,漫流东距一江平。从军固然有荆州快乐,怀古能没有岘头情。想下栏杆一回头,乌归帆没守烟明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨餘秋色拂孤城,遠離眼睛凝時萬物清。疊翠北來千嶂盡,漫流東距一江平。從軍固然有荊州快樂,懷古能沒有峴頭情。想下欄杆一回頭,烏歸帆沒守煙明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了登楼所见秋景,表达了诗人对历史的怀念和对从军生活的感慨。‘雨馀秋色’点明时令,‘孤城’突显城楼之高。‘叠翠’、‘千嶂’、‘漫流’、‘一江’描绘出山川的壮丽。‘荆州乐’、‘岘首情’分别指代从军之乐和怀古之情。‘乌归帆没’、‘戍烟明’描绘出边塞的景象。本詩描繪了登樓所見秋景,表達了詩人對歷史的懷念和對從軍生活的感慨。‘雨餘秋色’點明時令,‘孤城’突顯城樓之高。‘疊翠’、‘千嶂’、‘漫流’、‘一江’描繪出山川的壯麗。‘荊州樂’、‘峴首情’分別指代從軍之樂和懷古之情。‘烏歸帆沒’、‘戍煙明’描繪出邊塞的景象。
赏析
雨馀秋色拂孤城,远离眼睛凝时万物清。叠翠北来千嶂尽,漫流东距一江平。从军固然有荆州快乐,怀古能没有岘头情。想下栏杆一回头,乌归帆没守烟明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨餘秋色拂孤城,遠離眼睛凝時萬物清。疊翠北來千嶂盡,漫流東距一江平。從軍固然有荊州快樂,懷古能沒有峴頭情。想下欄杆一回頭,烏歸帆沒守煙明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考