失题 失題

shī tí

吴佩孚 近代 吳佩孚 近代

wú pèi fú · jìn dài

标签: 诗词詩詞

mínguójūnrénjiēpáowèimínfēnláo

bēiyǐnjǐnqiānjiāxuèhóngzhúshāocánwànxìnggāo

tiānlèiluòshírénlèiluòshēnggāochùshēnggāo

féngréndōudàomínshēnghàishēnglíngshìěrcáo

民国军人皆紫袍,为何不与民分劳?

玉杯饮尽千家血,红烛烧残万姓膏。

天泪落时人泪落,歌声高处哭声高。

逢人都道民生苦,苦害生灵是尔曹!

民國軍人皆紫袍,爲何不與民分勞?

玉杯飲盡千家血,紅燭燒殘萬姓膏。

天淚落時人淚落,歌聲高處哭聲高。

逢人都道民生苦,苦害生靈是爾曹!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

百姓国军人都紫袍,为什么不与民分劳?玉碗喝尽千家血,红蜡烛烧残万姓膏。天泪落时人泪落,歌声高处哭声高。逢人都道人生苦,痛苦伤害生灵是你们! * 此部分翻译来自AI,仅供参考百姓國軍人都紫袍,爲什麼不與民分勞?玉碗喝盡千家血,紅蠟燭燒殘萬姓膏。天淚落時人淚落,歌聲高處哭聲高。逢人都道人生苦,痛苦傷害生靈是你們! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

百姓国军人都紫袍,为什么不与民分劳?玉碗喝尽千家血,红蜡烛烧残万姓膏。天泪落时人泪落,歌声高处哭声高。逢人都道人生苦,痛苦伤害生灵是你们! * 此部分翻译来自AI,仅供参考百姓國軍人都紫袍,爲什麼不與民分勞?玉碗喝盡千家血,紅蠟燭燒殘萬姓膏。天淚落時人淚落,歌聲高處哭聲高。逢人都道人生苦,痛苦傷害生靈是你們! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表