朱砂担滴水浮沤记・梁州第七 硃砂擔滴水浮漚記・梁州第七

zhū shā dān dī shuǐ fú ōu jì liáng zhōu dì qī

无名氏 元代 無名氏 元代

wú míng shì · yuán dài

标签: 诗词詩詞

ruòshì使shǐjiànshíbēiguìtiānjiāngzhècánshēngzǎozuòleqiānqiānxiūcóngzǎochénjiānzhízǒudàoshēnshíhòu

guòlexiēqīngshānyǐnyǐn绿shuǐyōuyōu

huāngmiàoshāàntīngzhōu

línlínlǒnggāoqiūxuánxuánqiǎnjiànshēngōu

gāngguòlìngwēiwēizhèzuòcéngluánháizheyáoyáozhòngyuǎnxiùyòujiēshàngbáimángmángdàipíngchóu

dedào绿yángkǒuzǎoshìyúnsuǒhuánghūnhòudiànshàng宿

zhède便biànshìdōnghǎiáotuōdiàogōuzàihuítóu

若不是我使见识一杯也那一跪,天那!可不将我这泼残生早做了千死千休!我从那早辰间直走到申时候。

过了些青山隐隐,绿水悠悠。

荒祠古庙,沙岸汀洲。

七林林低陇高丘,急旋旋浅涧深沟。

刚抹过另巍巍这座层峦,还隔着碧遥遥几重远岫,又接上白茫茫一带平畴。

巴的到绿杨渡口,早则是云迷雾锁黄昏后,我去那野店上觅一宿。

这的便是东海鳌鱼脱钓钩,我可也再不回头。

若不是我使見識一杯也那一跪,天那!可不將我這潑殘生早做了千死千休!我從那早辰間直走到申時候。

過了些青山隱隱,綠水悠悠。

荒祠古廟,沙岸汀洲。

七林林低隴高丘,急旋旋淺澗深溝。

剛抹過另巍巍這座層巒,還隔着碧遙遙幾重遠岫,又接上白茫茫一帶平疇。

巴的到綠楊渡口,早則是雲迷霧鎖黃昏後,我去那野店上覓一宿。

這的便是東海鰲魚脫釣鉤,我可也再不回頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

若不是我自己喝了一杯酒跪了一跪,天哪!不然我这残生岂不是早就千死千休!我从早晨一直走到傍晚。经过了一些青山隐隐,绿水悠悠。荒凉的古庙,沙岸上的汀洲。高低起伏的山丘,急流深沟。刚刚穿过那座巍峨的山峦,还隔着遥远的几座山峦,接着是一片平坦的田野。终于到达了绿杨渡口,已经是黄昏时分,云雾缭绕,我去那野店找一晚住处。这就像是东海的鳌鱼脱钩,我再也不会回头了。若不是我自己喝了一杯酒跪了一跪,天哪!不然我這殘生豈不是早就千死千休!我從早晨一直走到傍晚。經過了一些青山隱隱,綠水悠悠。荒涼的古廟,沙岸上的汀洲。高低起伏的山丘,急流深溝。剛剛穿過那座巍峨的山巒,還隔着遙遠的幾座山巒,接着是一片平坦的田野。終於到達了綠楊渡口,已經是黃昏時分,雲霧繚繞,我去那野店找一晚住處。這就像是東海的鰲魚脫鉤,我再也不會回頭了。

注释

泼残生:残生,残年。泼,同“波”,指波折、曲折。此处形容人生多波折,命运多舛。申时:古代将一天分为十二个时辰,申时指下午三点到五点。绿杨渡口:指渡口旁有绿杨树的地方。东海鳌鱼脱钓钩:比喻脱离困境,重获自由。潑殘生:殘生,殘年。潑,同“波”,指波折、曲折。此處形容人生多波折,命運多舛。申時:古代將一天分爲十二個時辰,申時指下午三點到五點。綠楊渡口:指渡口旁有綠楊樹的地方。東海鰲魚脫釣鉤:比喻脫離困境,重獲自由。

赏析

这首诗描绘了诗人从早到晚的行旅经历,通过对山水景物的描写,表达了诗人对命运的感慨和对自由的渴望。诗中使用了丰富的意象和生动的语言,展现了诗人深邃的情感和独特的艺术风格。這首詩描繪了詩人從早到晚的行旅經歷,通過對山水景物的描寫,表達了詩人對命運的感慨和對自由的渴望。詩中使用了豐富的意象和生動的語言,展現了詩人深邃的情感和獨特的藝術風格。

← 返回诗文列表