沉醉东风 沉醉東風

chén zuì dōng fēng

无名氏《张协状元》 元代 無名氏《張協狀元》 元代

wú míng shì zhāng xié zhuàng yuán · yuán dài

标签: 诗词詩詞

zhāngxiéxiāngbiéwǎngdōuméigōnghòuyǒushuíxiāng

ránguà绿jiànháo

()hòumánliúchù

()diēniángyòuxiōngyòu

shàngguózhuīxúnzhezhàng

(jìng)

与张协相别往帝都,我没公婆后有谁相顾。

它既然挂绿,立见豪富。

(末)你不去后谩留此处。

(合)爹娘又无,弟兄又无。

不如上国,追寻着丈夫。

(净)。

與張協相別往帝都,我沒公婆後有誰相顧。

它既然掛綠,立見豪富。

(末)你不去後謾留此處。

(合)爹孃又無,弟兄又無。

不如上國,追尋着丈夫。

(淨)。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我与张协分别去往帝都,没有公婆照顾,又有谁能来照顾我。既然挂绿就能立刻富裕起来。你如果不走,就留在这里别动。(独白)爹娘都没有了,兄弟姐妹也没有了。不如去到国家首都,寻找我的丈夫。 (独白)。我與張協分別去往帝都,沒有公婆照顧,又有誰能來照顧我。既然掛綠就能立刻富裕起來。你如果不走,就留在這裏別動。(獨白)爹孃都沒有了,兄弟姐妹也沒有了。不如去到國家首都,尋找我的丈夫。 (獨白)。

注释

①公婆:妻子对丈夫父母的称呼。②挂绿:指佩戴绿宝石,此处比喻通过某种途径快速富裕起来。③末:古代戏曲角色,指戏中最后出场的人物。④合:古代戏曲中的一种形式,指众人在一起合唱。⑤上国:古代对中央王朝的称呼,此处指首都。①公婆:妻子對丈夫父母的稱呼。②掛綠:指佩戴綠寶石,此處比喻通過某種途徑快速富裕起來。③末:古代戲曲角色,指戲中最後出場的人物。④合:古代戲曲中的一種形式,指衆人在一起合唱。⑤上國:古代對中央王朝的稱呼,此處指首都。

赏析

这首诗描绘了一个女子与丈夫分别后,孤身一人前往首都的情景。诗中表达了女子对未来的渴望和对丈夫的思念。‘挂绿’这一比喻生动形象,展现了女子对于财富的向往,同时也反映了当时社会对财富的追求。全诗情感真挚,语言朴实,具有较高的艺术价值。這首詩描繪了一個女子與丈夫分別後,孤身一人前往首都的情景。詩中表達了女子對未來的渴望和對丈夫的思念。‘掛綠’這一比喻生動形象,展現了女子對於財富的嚮往,同時也反映了當時社會對財富的追求。全詩情感真摯,語言樸實,具有較高的藝術價值。

← 返回诗文列表