桂枝香慢・桂枝香 桂枝香慢・桂枝香
暖风迟日,正韶阳时节,淑景明媚。
一霎雨打红桃,花落满地。
□闺独坐帘高卷,困春容、懒临香砌。
自从檀郎,金门献赋,不绝朱翠。
闻上国、才有书回,应贤良明庭,已擢高第。
拆破香笺,离恨却成新喜。
早教宴罢琼林苑,愿归来、永同连理。
这回良夜,从他桂枝,香惹鸳被。
暖風遲日,正韶陽時節,淑景明媚。
一霎雨打紅桃,花落滿地。
□閨獨坐簾高卷,困春容、懶臨香砌。
自從檀郎,金門獻賦,不絕朱翠。
聞上國、纔有書回,應賢良明庭,已擢高第。
拆破香箋,離恨卻成新喜。
早教宴罷瓊林苑,願歸來、永同連理。
這回良夜,從他桂枝,香惹鴛被。
分享
译文
暖和的春风和煦的阳光,正是美好的春天,景色明媚。忽然一阵雨打红桃,花瓣飘落满地。女子独自坐在高卷的帘子后面,因为春困而懒洋洋地不去靠近香气浓郁的石阶。自从丈夫金门献赋,不停地收到朝廷的佳音,朱翠不绝。听说国家有书回信,应该是有贤良之士明庭提拔,已经高中进士。拆开香笺,离别的忧愁却变成了新的喜悦。早点结束宴会,琼林苑愿与丈夫永结连理。这次的良宵,任由桂枝的香气弥漫,熏染鸳鸯被。暖和的春風和煦的陽光,正是美好的春天,景色明媚。忽然一陣雨打紅桃,花瓣飄落滿地。女子獨自坐在高卷的簾子後面,因爲春困而懶洋洋地不去靠近香氣濃郁的石階。自從丈夫金門獻賦,不停地收到朝廷的佳音,朱翠不絕。聽說國家有書回信,應該是有賢良之士明庭提拔,已經高中進士。拆開香箋,離別的憂愁卻變成了新的喜悅。早點結束宴會,瓊林苑願與丈夫永結連理。這次的良宵,任由桂枝的香氣瀰漫,薰染鴛鴦被。
注释
1. 韶阳:春日。2. 淑景:美好的景色。3. 檀郎:对丈夫的昵称。4. 朱翠:指红色的花和翠绿的叶,这里代指朝廷的佳音。5. 离恨:离别之愁。1. 韶陽:春日。2. 淑景:美好的景色。3. 檀郎:對丈夫的暱稱。4. 朱翠:指紅色的花和翠綠的葉,這裏代指朝廷的佳音。5. 離恨:離別之愁。
赏析
此词描绘了女子在春日中对丈夫的思念之情,通过描绘春日的美景和雨打桃花的景象,衬托出女子的孤独和离愁。词中运用了对比和夸张的手法,使得情感更加鲜明。最后以桂枝香惹鸳被作为结尾,寓意夫妻团圆,意境优美。此詞描繪了女子在春日中對丈夫的思念之情,通過描繪春日的美景和雨打桃花的景象,襯托出女子的孤獨和離愁。詞中運用了對比和誇張的手法,使得情感更加鮮明。最後以桂枝香惹鴛被作爲結尾,寓意夫妻團圓,意境優美。