烧歌 燒歌
起来望南山,山火烧山田。
微红夕如灭,短焰复相连。
差差向岩石,冉冉凌青壁。
低随回风尽,远照檐茅赤。
邻翁能楚言,倚锸欲潸然。
自言楚越俗,烧畲为早田。
豆苗虫促促,篱上花当屋。
废栈豕归栏,广场鸡啄粟。
新年春雨晴,处处赛神声。
持钱就人卜,敲瓦隔林鸣。
卜得山上卦,归来桑枣下。
吹火向白茅,腰镰映赪蔗。
风驱槲叶烟,槲树连平山。
迸星拂霞外,飞烬落阶前。
仰面呻复嚏,鸦娘咒丰岁。
谁知苍翠容,尽作官家税。
起來望南山,山火燒山田。
微紅夕如滅,短焰復相連。
差差向岩石,冉冉凌青壁。
低隨迴風盡,遠照檐茅赤。
鄰翁能楚言,倚鍤欲潸然。
自言楚越俗,燒畲爲早田。
豆苗蟲促促,籬上花當屋。
廢棧豕歸欄,廣場雞啄粟。
新年春雨晴,處處賽神聲。
持錢就人卜,敲瓦隔林鳴。
卜得山上卦,歸來桑棗下。
吹火向白茅,腰鐮映赬蔗。
風驅槲葉煙,槲樹連平山。
迸星拂霞外,飛燼落階前。
仰面呻復嚏,鴉娘咒豐歲。
誰知蒼翠容,盡作官家稅。
分享
译文
我站起身来望南山,山火正旺烧着山田。 久久余火如同熄灭,短短的火焰又相连。 参差不齐烧向山崖,渐渐烧向了青石坂, 低处风吹过火灭尽,高处照红了茅屋檐。 邻翁能说楚地的话,身靠铲锹想要泪下。 自己介绍楚越风俗,火烧草木耕种山田。 豆苗如同蜷缩的虫,篱上的花开堂屋前。 破烂木猪舍猪归栏,广场之上的鸡啄米。 新春的雨后放晴日,酬神赛会遍布乡间。 持钱去找人去占卜,敲瓦之声隔树林传。 卜得宜于种田的卦,桑枣之下细细话谈。 吹火烧白茅满山地,红色甘蔗映入腰镰。 风吹槲叶烟雾迷漫,棵棵槲树遍野满山。 火星飞起飞拂天外,飞灰落在台阶之前。 巫师大呼又打喷嚏,鸦娘前来祝贺丰年。 谁知丰年收获食物,却被官家全部拿完!我站起身來望南山,山火正旺燒着山田。 久久餘火如同熄滅,短短的火焰又相連。 參差不齊燒向山崖,漸漸燒向了青石坂, 低處風吹過火滅盡,高處照紅了茅屋檐。 鄰翁能說楚地的話,身靠鏟鍬想要淚下。 自己介紹楚越風俗,火燒草木耕種山田。 豆苗如同蜷縮的蟲,籬上的花開堂屋前。 破爛木豬舍豬歸欄,廣場之上的雞啄米。 新春的雨後放晴日,酬神賽會遍佈鄉間。 持錢去找人去占卜,敲瓦之聲隔樹林傳。 卜得宜於種田的卦,桑棗之下細細話談。 吹火燒白茅滿山地,紅色甘蔗映入腰鐮。 風吹槲葉煙霧迷漫,棵棵槲樹遍野滿山。 火星飛起飛拂天外,飛灰落在臺階之前。 巫師大呼又打噴嚏,鴉娘前來祝賀豐年。 誰知豐年收穫食物,卻被官家全部拿完!
注释
1.微红:指烧过之后剩下的余火。 2.短焰:因长草经初次大火焚烧殆尽,所以即使再烧起来也不能发出长的火苗,而只能发出短的火焰。复:又。 3.差(cī)差:火势蔓延,前后参差不齐。 4.冉冉:渐渐前进的样子。凌:升上。青壁:青色的石壁。 5.低:指南山的低处。回风:回旋的风。尽:火尽,火熄灭。 6.楚言:楚地方言,古代楚国面积广大,主要在长江中游地区及汉水流域,即今湖北、湖南、安徽诸省。后来,长江下游的吴、越也变成了它的领土。 7.倚:靠。插:同“锸”,即铲锹。潸(shān)然:流泪的样子。 8.越:古有越国,在今浙江省北部一带。 9.烧畲(shē):一种种旱田的方法,其法是先放火烧去地面草木,使灰烬变为肥料,然后下种。这是一种在地广人稀的地方采用的一种较为粗放的耕种方式,又称“火耕”或“火种”。 10.虫促促:指豆苗长得如蜷缩的虫子,言其茂盛。促促,即蹙蹙,蜷缩的样子。 11.废栈:破木棚,这里指农家猪舍。豕:猪。栏:木栏,指猪舍。 12.赛神:酬神赛会,农村在举行酬神赛会时,往往敲锣打鼓,演唱文艺节目,酬神也娱人。 13.就人:到卜人处。就,接近。人,卜人,算卦占卜之人。卜:占卜。 14.敲瓦:一种巫俗,敲碎瓦片,观察瓦的裂纹,以此定吉凶,称为“瓦卜”。 15.山上卦:适于上出种田的卦象。 16.白茅:草名,烧舍之时正是遍山白茅茂盛之时。 17.赪(chēng):红色。 18.槲(hú):树名,一种落叶乔木,高二、三丈,叶大,倒卵形,长约四、五寸。槲叶冬天存留于枝上,第二年嫩芽发生时才脱落。 19.迸星:飞起的火星。拂霞外:拂天外,形容火星飞得高。 20.烬:物体燃烧后剩下的东西。 21.鸦娘:母鸦,古时一种迷信的说法:说乌鸦飞到人家是吉祥的预兆,预示丰年, 白居易 《和大觜乌》诗有“此鸟所止家,家产日夜牢,上以致寿考,下可宜田农”的诗句。咒:祝。 22.苍翠容:指获盛的农作物。 23.尽:全部。 参考资料: 1、 尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:129-134 2、 吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:96-991.微紅:指燒過之後剩下的餘火。 2.短焰:因長草經初次大火焚燒殆盡,所以即使再燒起來也不能發出長的火苗,而只能發出短的火焰。復:又。 3.差(cī)差:火勢蔓延,前後參差不齊。 4.冉冉:漸漸前進的樣子。凌:升上。青壁:青色的石壁。 5.低:指南山的低處。迴風:迴旋的風。盡:火盡,火熄滅。 6.楚言:楚地方言,古代楚國面積廣大,主要在長江中游地區及漢水流域,即今湖北、湖南、安徽諸省。後來,長江下游的吳、越也變成了它的領土。 7.倚:靠。插:同“鍤”,即鏟鍬。潸(shān)然:流淚的樣子。 8.越:古有越國,在今浙江省北部一帶。 9.燒畲(shē):一種種旱田的方法,其法是先放火燒去地面草木,使灰燼變爲肥料,然後下種。這是一種在地廣人稀的地方採用的一種較爲粗放的耕種方式,又稱“火耕”或“火種”。 10.蟲促促:指豆苗長得如蜷縮的蟲子,言其茂盛。促促,即蹙蹙,蜷縮的樣子。 11.廢棧:破木棚,這裏指農家豬舍。豕:豬。欄:木欄,指豬舍。 12.賽神:酬神賽會,農村在舉行酬神賽會時,往往敲鑼打鼓,演唱文藝節目,酬神也娛人。 13.就人:到卜人處。就,接近。人,卜人,算卦占卜之人。卜:占卜。 14.敲瓦:一種巫俗,敲碎瓦片,觀察瓦的裂紋,以此定吉凶,稱爲“瓦卜”。 15.山上卦:適於上出種田的卦象。 16.白茅:草名,燒舍之時正是遍山白茅茂盛之時。 17.赬(chēng):紅色。 18.槲(hú):樹名,一種落葉喬木,高二、三丈,葉大,倒卵形,長約四、五寸。槲葉冬天存留於枝上,第二年嫩芽發生時才脫落。 19.迸星:飛起的火星。拂霞外:拂天外,形容火星飛得高。 20.燼:物體燃燒後剩下的東西。 21.鴉娘:母鴉,古時一種迷信的說法:說烏鴉飛到人家是吉祥的預兆,預示豐年, 白居易 《和大觜烏》詩有“此鳥所止家,家產日夜牢,上以致壽考,下可宜田農”的詩句。咒:祝。 22.蒼翠容:指獲盛的農作物。 23.盡:全部。 參考資料: 1、 尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:129-134 2、 吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(十一):吉林大學出版社,2009:96-99
赏析
起来望南山,山火烧山田地。微红晚上像灭,短焰又相连。差差向岩石,冉冉凌空石壁。低随旋风尽,远照檐茅红。邻家老头能楚说,靠着铁锹想伤心。自称楚越俗,烧荒地就想耕种熟地为早田。豆苗虫催催,篱笆上花在房屋。废栈猪归栏,广场鸡啄食。新年春季雨天晴,处处赛神音。带钱去人占卜,敲瓦隔着树林鸣。占卜到山上卦,回来桑树枣树下。吹火向白茅,腰镰映其甘蔗。风驱槲叶烟,槲树连平山。裂星拂霞外,飞灰落在台阶前。仰面呻吟又打喷嚏,鸦娘咒丰收年。谁知道苍翠容,全部作官家税。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考起來望南山,山火燒山田地。微紅晚上像滅,短焰又相連。差差向岩石,冉冉凌空石壁。低隨旋風盡,遠照檐茅紅。鄰家老頭能楚說,靠着鐵鍬想傷心。自稱楚越俗,燒荒地就想耕種熟地爲早田。豆苗蟲催催,籬笆上花在房屋。廢棧豬歸欄,廣場雞啄食。新年春季雨天晴,處處賽神音。帶錢去人占卜,敲瓦隔着樹林鳴。占卜到山上卦,回來桑樹棗樹下。吹火向白茅,腰鐮映其甘蔗。風驅槲葉煙,槲樹連平山。裂星拂霞外,飛灰落在臺階前。仰面呻吟又打噴嚏,鴉娘咒豐收年。誰知道蒼翠容,全部作官家稅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考