菩萨蛮·夜来皓月才当午 菩薩蠻·夜來皓月才當午

pú sà mán yè lái hào yuè cái dāng wǔ

温庭筠 词牌:菩萨蛮 溫庭筠 词牌:菩薩蠻

wēn tíng yún · táng

标签: 女子女子愁绪愁緒抒情抒情相思相思花间集花間集诗词詩詞

láihàoyuècáidāngzhòngliánqiāoqiāorén

shēnchùshèyānzhǎngshíliúbáozhuāng

dāngniánháiwǎngshìkān

huāyuèmíngcánjǐnqīnzhīxiǎohán

夜来皓月才当午,重帘悄悄无人语。

深处麝烟长,卧时留薄妆。

当年还自惜,往事那堪忆。

花露月明残,锦衾知晓寒。

夜來皓月才當午,重簾悄悄無人語。

深處麝煙長,臥時留薄妝。

當年還自惜,往事那堪憶。

花露月明殘,錦衾知曉寒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

午夜,明月当空,重帘内静寂无声。深闺里缥上的烟絮,缭绕着又理还乱的思绪。她独卧在床上,还留着淡淡的妆红。 当年,多么珍惜花一样的面容,如今怎堪再回首往日欢情。当花含露泪、残月西逝的时候,陪伴她的,只有那时透锦被的阵阵寒意。午夜,明月當空,重簾內靜寂無聲。深閨裏縹上的煙絮,繚繞着又理還亂的思緒。她獨臥在牀上,還留着淡淡的妝紅。 當年,多麼珍惜花一樣的面容,如今怎堪再回首往日歡情。當花含露淚、殘月西逝的時候,陪伴她的,只有那時透錦被的陣陣寒意。

注释

⑴菩萨蛮:词牌名。 ⑵当午:指月亮悬于正中天。 ⑶帘:疆村本《尊前集》作“门”。 ⑷麝烟:火燃麝香所散发的香烟。唐人成彦雄《夕》:“台榭沉沉禁漏初。麝烟红烛透虾须。”烟,雪本作“香”。 ⑸卧时:雪本作“梦魂”。薄妆:淡妆。薄妆者与秾妆相对,谓秾妆既卸,犹稍留梳裹,脂粉匀面。古代妇女秾妆高髻,梳裹不易,睡时稍留薄妆,支枕以睡,使髻发不致散乱。 ⑹“花露”句:谓拂晓前残月尚明,花露正浓。 ⑺锦衾:锦制的被子。《诗经·唐风·葛生》:“角枕粲兮,锦衾烂兮。”⑴菩薩蠻:詞牌名。 ⑵當午:指月亮懸於正中天。 ⑶簾:疆村本《尊前集》作“門”。 ⑷麝煙:火燃麝香所散發的香菸。唐人成彥雄《夕》:“臺榭沉沉禁漏初。麝煙紅燭透蝦鬚。”煙,雪本作“香”。 ⑸臥時:雪本作“夢魂”。薄妝:淡妝。薄妝者與穠妝相對,謂穠妝既卸,猶稍留梳裹,脂粉勻面。古代婦女穠妝高髻,梳裹不易,睡時稍留薄妝,支枕以睡,使髻發不致散亂。 ⑹“花露”句:謂拂曉前殘月尚明,花露正濃。 ⑺錦衾:錦制的被子。《詩經·唐風·葛生》:“角枕粲兮,錦衾爛兮。”

赏析

此词写女子的生活、女子的感情,然而词人并没有一开头就让这位女子出场,而是先铺叙环境,渲染氛围。上阕首句点明时间——月悬中天,正是午夜。而着一“才”字,便写出夜来已久,明月才渐渐升到中天的情味。此为卧床之人所见,亦为卧床之人所感。看“无人语”三字,正与《菩萨蛮·南园满地堆轻絮》下阕首句中“无言匀睡脸”的“无言”相同,旨在表达这位女子并非不欲言,而是无人与之言的意思。由此可知,她在夜深人静、众人皆睡的时候却独独孤枕难眠。三句写“麝烟长”,一来可见闺阁内静的连一丝风也没有,原本应该袅娜弥漫的烟霭如今都凝成了一条笔直的烟缕;二来,烟缕也是思绪的象征,长长不绝的烟缕正如绵绵不绝的愁绪。“卧时留薄妆”一句“卧时”一语颇可玩味:“卧时”所讲的是过去时,可能想暗示这位女子已经躺下“睡觉”很久了。此句“留”字,也透出女子无心卸妆的情态。古代女子晨起梳妆,临寝卸妆,只因心绪不宁,才迟迟卸妆,卸时又漫不经心,故仍留有薄妆。 转入下阕,时间跳转到月沉星移的拂晓前。过片逐渐透过氛围的描写,接触到女主人公的内心感情。月到中天,夜深人静,独处深闺,耿耿难寐。这位女子辗转反侧一整夜,所思便是“当年还自惜”的种种过往。其中当有不少烦恼,不少辛酸苦辣,想到这些,她不敢再想下去,因为越想越感到痛苦,于是发出“往事那堪忆”的叹息。其实更加不堪的而是现在。由此可见她如今境遇之糟了。末句明写晓寒,暗写心寒,不仅是对如今凄凉境遇的渲染,也是其内心的写照。这个结尾较为绮丽,然寓情于景,情景相生,承上意脉,有有余不尽之味。此詞寫女子的生活、女子的感情,然而詞人並沒有一開頭就讓這位女子出場,而是先鋪敘環境,渲染氛圍。上闋首句點明時間——月懸中天,正是午夜。而着一“才”字,便寫出夜來已久,明月才漸漸升到中天的情味。此爲臥牀之人所見,亦爲臥牀之人所感。看“無人語”三字,正與《菩薩蠻·南園滿地堆輕絮》下闋首句中“無言勻睡臉”的“無言”相同,旨在表達這位女子並非不欲言,而是無人與之言的意思。由此可知,她在夜深人靜、衆人皆睡的時候卻獨獨孤枕難眠。三句寫“麝煙長”,一來可見閨閣內靜的連一絲風也沒有,原本應該嫋娜瀰漫的煙靄如今都凝成了一條筆直的煙縷;二來,煙縷也是思緒的象徵,長長不絕的煙縷正如綿綿不絕的愁緒。“臥時留薄妝”一句“臥時”一語頗可玩味:“臥時”所講的是過去時,可能想暗示這位女子已經躺下“睡覺”很久了。此句“留”字,也透出女子無心卸妝的情態。古代女子晨起梳妝,臨寢卸妝,只因心緒不寧,才遲遲卸妝,卸時又漫不經心,故仍留有薄妝。 轉入下闋,時間跳轉到月沉星移的拂曉前。過片逐漸透過氛圍的描寫,接觸到女主人公的內心感情。月到中天,夜深人靜,獨處深閨,耿耿難寐。這位女子輾轉反側一整夜,所思便是“當年還自惜”的種種過往。其中當有不少煩惱,不少辛酸苦辣,想到這些,她不敢再想下去,因爲越想越感到痛苦,於是發出“往事那堪憶”的嘆息。其實更加不堪的而是現在。由此可見她如今境遇之糟了。末句明寫曉寒,暗寫心寒,不僅是對如今淒涼境遇的渲染,也是其內心的寫照。這個結尾較爲綺麗,然寓情於景,情景相生,承上意脈,有有餘不盡之味。

← 返回诗文列表