鹧鸪 鷓鴣

zhè gū

韦庄 韋莊

wéi zhuāng · táng

标签: 诗词詩詞

nánqínshìxiāngjǐnchìshuāngshuāngbàngfēi

zhúmiàoqián

luópàndiàocánhuī

qínrénzhǐjiěwèiyuèkōngnénghuàzuò

àonǎojiāfēiyǒuhènniánniánzhǎngfèngchéngguī

南禽无侣似相依,锦翅双双傍马飞。

孤竹庙前啼暮雨,

汨罗祠畔吊残晖。

秦人只解歌为曲,越女空能画作衣。

懊恼泽家非有恨,年年长忆凤城归。

南禽無侶似相依,錦翅雙雙傍馬飛。

孤竹廟前啼暮雨,

汨羅祠畔吊殘暉。

秦人只解歌爲曲,越女空能畫作衣。

懊惱澤家非有恨,年年長憶鳳城歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南禽兽没有伴侣似乎相依,锦翅膀双双沿着马飞。孤竹庙前哭着暮雨,汨罗江祠旁吊残暴光辉。秦国人只懂得唱歌为曲,越女空能画做衣服。懊恼泽家里不是有遗憾,年年长忆凤凰城回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南禽獸沒有伴侶似乎相依,錦翅膀雙雙沿着馬飛。孤竹廟前哭着暮雨,汨羅江祠旁吊殘暴光輝。秦國人只懂得唱歌爲曲,越女空能畫做衣服。懊惱澤家裏不是有遺憾,年年長憶鳳凰城回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

南禽兽没有伴侣似乎相依,锦翅膀双双沿着马飞。孤竹庙前哭着暮雨,汨罗江祠旁吊残暴光辉。秦国人只懂得唱歌为曲,越女空能画做衣服。懊恼泽家里不是有遗憾,年年长忆凤凰城回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南禽獸沒有伴侶似乎相依,錦翅膀雙雙沿着馬飛。孤竹廟前哭着暮雨,汨羅江祠旁吊殘暴光輝。秦國人只懂得唱歌爲曲,越女空能畫做衣服。懊惱澤家裏不是有遺憾,年年長憶鳳凰城回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表