小重山·一闭昭阳春又春 小重山·一閉昭陽春又春
一闭昭阳春又春。
夜寒宫漏永,梦君恩。
卧思陈事暗销魂。
罗衣湿,红袂有啼痕。
歌吹隔重阍。
绕亭芳草绿,倚长门。
万般惆怅向谁论?
凝情立,宫殿欲黄昏。
一閉昭陽春又春。
夜寒宮漏永,夢君恩。
臥思陳事暗銷魂。
羅衣溼,紅袂有啼痕。
歌吹隔重閽。
繞亭芳草綠,倚長門。
萬般惆悵向誰論?
凝情立,宮殿欲黃昏。
分享
译文
从那一次闭隔昭阳,冷居深宫,年复一年,春来春去,岁月飏逝。长长春夜,寒意料峭,直袭人心底。宫中清漏,点点滴滴,似乎永远没有停止的时节。恍惚中又回到了承汁君思的时候,名花倾国,君王笑看,玉楼金屋,笙歌遍彻,醒来却是一梦。往事不再,昨日如烟,回首只能独自伤心泪下。 重重宫门之外传来笙歌乐舞之声,当年也是这样的热闹繁华。而此时宫门这边,只有满庭芳草,凄凄而生。独倚长门,万般惆怅,脉脉此情,千回百转,只能独自体味,谁来倾听一个冷宫弃女的诉说呢?凝情而立,又是落寞黄昏,又是寂寂长夜,又是魂梦伤心,又是依然的一天,一年,年复一年。從那一次閉隔昭陽,冷居深宮,年復一年,春來春去,歲月颺逝。長長春夜,寒意料峭,直襲人心底。宮中清漏,點點滴滴,似乎永遠沒有停止的時節。恍惚中又回到了承汁君思的時候,名花傾國,君王笑看,玉樓金屋,笙歌遍徹,醒來卻是一夢。往事不再,昨日如煙,回首只能獨自傷心淚下。 重重宮門之外傳來笙歌樂舞之聲,當年也是這樣的熱鬧繁華。而此時宮門這邊,只有滿庭芳草,悽悽而生。獨倚長門,萬般惆悵,脈脈此情,千迴百轉,只能獨自體味,誰來傾聽一個冷宮棄女的訴說呢?凝情而立,又是落寞黃昏,又是寂寂長夜,又是魂夢傷心,又是依然的一天,一年,年復一年。
注释
⑴小重山:词牌名。 ⑵昭阳:本汉代宫名,此借指 王建 之宫。春又春:过了一春又一春。 ⑶宫漏:古时宫中的铜壶滴漏计时。永:长,慢悠悠。 ⑷陈事:往事。 ⑸红袂:红袖。 ⑹歌吹:歌唱弹吹,泛指音乐之声。重阍(hūn):宫门。 屈原 《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”阍,本指管理宫门开闭之卒隶,后引申为宫门。“重阁”,言门有多层,故深远难入。 ⑺长门:汉代宫名,汉武帝皇后陈阿娇失宠之后,退居长门。 司马相如 《长门赋》,专写陈皇后失宠后的苦痛。⑴小重山:詞牌名。 ⑵昭陽:本漢代宮名,此借指 王建 之宮。春又春:過了一春又一春。 ⑶宮漏:古時宮中的銅壺滴漏計時。永:長,慢悠悠。 ⑷陳事:往事。 ⑸紅袂:紅袖。 ⑹歌吹:歌唱彈吹,泛指音樂之聲。重閽(hūn):宮門。 屈原 《離騷》:“吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。”閽,本指管理宮門開閉之卒隸,後引申爲宮門。“重閣”,言門有多層,故深遠難入。 ⑺長門:漢代宮名,漢武帝皇后陳阿嬌失寵之後,退居長門。 司馬相如 《長門賦》,專寫陳皇后失寵後的苦痛。
正在生成译文、注释或赏析…