新秋夜寄诸弟 新秋夜寄諸弟

xīn qiū yè jì zhū dì

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 忧国忧民憂國憂民思归思歸相思相思秋天秋天诗词詩詞

liǎngqiūxiāngwànggòngxīng

gāoxiàkōngzhāiguīduō

fāngyòngyōurénkuàngbàowēi

jiāngbiéláijìnyánbìncuōtuó

两地俱秋夕,相望共星河。

高梧一叶下,空斋归思多。

方用忧人瘼,况自抱微疴。

无将别来近,颜鬓已蹉跎。

兩地俱秋夕,相望共星河。

高梧一葉下,空齋歸思多。

方用憂人瘼,況自抱微痾。

無將別來近,顏鬢已蹉跎。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

相隔两地都是秋天的夜晚,在这晚上,能与诸弟共望的,只有天上星河而已。 高高梧桐树飘落一片枯叶,独坐在空空的书斋里,思念着故乡亲人。 朝廷对我刚刚委以重任,我生怕不能为解除人民的灾难和忧患,况且本来自己的身体就不太好。 虽然十分思念诸弟,但毕竟分别时间不算太久,还是不要过于在意这短期的分别,以致颜鬓苍老,岁月失时。相隔兩地都是秋天的夜晚,在這晚上,能與諸弟共望的,只有天上星河而已。 高高梧桐樹飄落一片枯葉,獨坐在空空的書齋裏,思念着故鄉親人。 朝廷對我剛剛委以重任,我生怕不能爲解除人民的災難和憂患,況且本來自己的身體就不太好。 雖然十分思念諸弟,但畢竟分別時間不算太久,還是不要過於在意這短期的分別,以致顏鬢蒼老,歲月失時。

注释

①星河:银河。 ②空斋:萧条的居室。 ③用:因为。 ④人瘼(mò):即民瘼,民生疾苦。民:因避唐太宗 李世民 之讳而改。 ⑤微疴:小病。 ⑥颜鬓:容颜,鬓发。 ⑦蹉跎:虚度年华,指衰老。 参考资料: 1、 候健 李世凯 史继中主编.历代抒情诗分类鉴赏集成:北京十月文艺出版社,1994年02月第1版:第452页 2、 姬沈育选注.大唐诗作:中国社会出版社,2005.07:第173页①星河:銀河。 ②空齋:蕭條的居室。 ③用:因爲。 ④人瘼(mò):即民瘼,民生疾苦。民:因避唐太宗 李世民 之諱而改。 ⑤微痾:小病。 ⑥顏鬢:容顏,鬢髮。 ⑦蹉跎:虛度年華,指衰老。 參考資料: 1、 候健 李世凱 史繼中主編.歷代抒情詩分類鑑賞集成:北京十月文藝出版社,1994年02月第1版:第452頁 2、 姬沈育選注.大唐詩作:中國社會出版社,2005.07:第173頁

赏析

作者:佚名 《新秋夜寄诸弟》作于公元783年(唐建中四年),当时 韦应物 四十七岁,这年初夏,诗人由比部员外郎升任滁州刺史。诗人籍贯长安,原来又在中央任职,所以常和诸弟栖游共处;今虽升迁,但远在外郡,因而秋来十分思念诸弟,感秋而有此作。 参考资料: 1、 钱文辉著.唐代山水田园诗传:吉林人民出版社,2005.07:第324页 作者:佚名 首二句言新秋,但从中已流露思弟之苦:“两地俱秋夕,相望共星河。”这两句,“俱秋夕”的“俱”字,从两地落笔,点出与弟相思难会之苦;而秋风萧索之夕,更从季候中烘衬出一层悲凉之色。“共星河”的“共”字,反衬出除“星河”而外,其他别无可共。从而使人由今夕而想到已往。昔日在京,家庭欢聚,同桌共餐,携手同游,文津共渡,诗文同赏,无话不论,何等欢欣;而今“共望”的,却只“星河”在天。一个“共”字,反衬出诗人极其寂寞之感,透出诗人极其忆昔之情。 如果说首二句,把兄弟的相思和思归之心还暗藏于字面之后,那么,次二句的这种感情表现得就更加明显了:“高梧一叶下,空斋归思多。”俗话说“一叶落而知天下秋”这高大的梧桐树上,秋风偶吹黄叶落地,便引起诗人无限的思归之情。“高梧”对“空斋”,虽是衙署中实有之景,却正契合着诗人心境空寂的情愫;“一叶下”对“秋思多”,表面是因果关系的对仗,好像因“叶下”而生“归思”之想,而实则是因“归思多”才更注意了节候的变化,由此衬出诗人思念诸弟之殷切。[4]  念弟思归毕竟是个人小事,从政爱民才是职责大事。作为清正的官吏,诗人在这一点上是看得很清楚的。因而接下去写道“方用忧民瘼,况自抱微疴。”为递进之语,为尾联内容转折作铺垫。“无将别来近,颜鬓已蹉跎。”两句的言下之意是一定要好好从政爱民,切不可因思念诸弟而使岁月蹉跎。劝勉自己不要因念诸弟而变得苍老,正说明思弟情深,难于忘怀。 这首诗语言浅近,感情深挚,诗人能把个人小事置于从政大事之下,体现了一位清正官吏应有的思想品格。诗虽是古体,但有些诗句却清丽而又对仗工稳,情深而又不独溺于己情,表现了诗人娴熟的写作技巧。 参考资料: 1、 林力 肖剑主编.唐诗鉴赏大典:长征出版社,1999年11月第1版:第886页 2、 《唐诗鉴赏辞典补编》.四川文艺出版社,1990年版,第385-386页作者:佚名 《新秋夜寄諸弟》作於公元783年(唐建中四年),當時 韋應物 四十七歲,這年初夏,詩人由比部員外郎升任滁州刺史。詩人籍貫長安,原來又在中央任職,所以常和諸弟棲遊共處;今雖升遷,但遠在外郡,因而秋來十分思念諸弟,感秋而有此作。 參考資料: 1、 錢文輝著.唐代山水田園詩傳:吉林人民出版社,2005.07:第324頁 作者:佚名 首二句言新秋,但從中已流露思弟之苦:“兩地俱秋夕,相望共星河。”這兩句,“俱秋夕”的“俱”字,從兩地落筆,點出與弟相思難會之苦;而秋風蕭索之夕,更從季候中烘襯出一層悲涼之色。“共星河”的“共”字,反襯出除“星河”而外,其他別無可共。從而使人由今夕而想到已往。昔日在京,家庭歡聚,同桌共餐,攜手同遊,文津共渡,詩文同賞,無話不論,何等歡欣;而今“共望”的,卻只“星河”在天。一個“共”字,反襯出詩人極其寂寞之感,透出詩人極其憶昔之情。 如果說首二句,把兄弟的相思和思歸之心還暗藏於字面之後,那麼,次二句的這種感情表現得就更加明顯了:“高梧一葉下,空齋歸思多。”俗話說“一葉落而知天下秋”這高大的梧桐樹上,秋風偶吹黃葉落地,便引起詩人無限的思歸之情。“高梧”對“空齋”,雖是衙署中實有之景,卻正契合着詩人心境空寂的情愫;“一葉下”對“秋思多”,表面是因果關係的對仗,好像因“葉下”而生“歸思”之想,而實則是因“歸思多”才更注意了節候的變化,由此襯出詩人思念諸弟之殷切。[4]  念弟思歸畢竟是個人小事,從政愛民纔是職責大事。作爲清正的官吏,詩人在這一點上是看得很清楚的。因而接下去寫道“方用憂民瘼,況自抱微痾。”爲遞進之語,爲尾聯內容轉折作鋪墊。“無將別來近,顏鬢已蹉跎。”兩句的言下之意是一定要好好從政愛民,切不可因思念諸弟而使歲月蹉跎。勸勉自己不要因念諸弟而變得蒼老,正說明思弟情深,難於忘懷。 這首詩語言淺近,感情深摯,詩人能把個人小事置於從政大事之下,體現了一位清正官吏應有的思想品格。詩雖是古體,但有些詩句卻清麗而又對仗工穩,情深而又不獨溺於己情,表現了詩人嫺熟的寫作技巧。 參考資料: 1、 林力 肖劍主編.唐詩鑑賞大典:長征出版社,1999年11月第1版:第886頁 2、 《唐詩鑑賞辭典補編》.四川文藝出版社,1990年版,第385-386頁

← 返回诗文列表