相和歌辞。相逢行 相和歌辭。相逢行

xiāng hé gē cí xiāng féng xíng

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 诗词詩詞

èrshídēnghàncháoyīngshēngmàijīn

shìcóngdōngfāngláiyòumíngzhǔ

yóuhānxīnfēngjiǔshàngdàilíng

xièhòuliǎngxiāngféngbiéláijiānhánshǔ

níngzhībáiwǎnzànxiànghuājiān

wénzhǎngzhōngzǒudōng西

二十登汉朝,英声迈今古。

适从东方来,又欲谒明主。

犹酣新丰酒,尚带霸陵雨。

邂逅两相逢,别来间寒暑。

宁知白日晚,暂向花间语。

忽闻长乐钟,走马东西去。

二十登漢朝,英聲邁今古。

適從東方來,又欲謁明主。

猶酣新豐酒,尚帶霸陵雨。

邂逅兩相逢,別來間寒暑。

寧知白日晚,暫向花間語。

忽聞長樂鍾,走馬東西去。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

二十岁就登汉朝廷,英声音超越古今。正好从东方来,又想拜见明主。犹酣新丰酒,还带着霸陵雨。邂逅两相逢,另外来间寒暑。宁知道白天晚上,暂时向花间语。忽然听到长乐钟,走马东西离开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考二十歲就登漢朝廷,英聲音超越古今。正好從東方來,又想拜見明主。猶酣新豐酒,還帶着霸陵雨。邂逅兩相逢,另外來間寒暑。寧知道白天晚上,暫時向花間語。忽然聽到長樂鍾,走馬東西離開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗通过描述诗人韦应物与友人的偶遇,抒发了诗人对友情和时光流逝的感慨。‘汉朝’指汉朝时期,‘英声’指声名显赫,‘新丰酒’和‘霸陵雨’均为地名,这里代指美酒和美景。‘邂逅’意为偶然相遇,‘白日晚’指夕阳西下,‘长乐钟’指宫中的钟声,诗人以此表达了对人生无常和时光易逝的感叹。這首詩通過描述詩人韋應物與友人的偶遇,抒發了詩人對友情和時光流逝的感慨。‘漢朝’指漢朝時期,‘英聲’指聲名顯赫,‘新豐酒’和‘霸陵雨’均爲地名,這裏代指美酒和美景。‘邂逅’意爲偶然相遇,‘白日晚’指夕陽西下,‘長樂鍾’指宮中的鐘聲,詩人以此表達了對人生無常和時光易逝的感嘆。

赏析

二十岁就登汉朝廷,英声音超越古今。正好从东方来,又想拜见明主。犹酣新丰酒,还带着霸陵雨。邂逅两相逢,另外来间寒暑。宁知道白天晚上,暂时向花间语。忽然听到长乐钟,走马东西离开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考二十歲就登漢朝廷,英聲音超越古今。正好從東方來,又想拜見明主。猶酣新豐酒,還帶着霸陵雨。邂逅兩相逢,另外來間寒暑。寧知道白天晚上,暫時向花間語。忽然聽到長樂鍾,走馬東西離開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表