喜园中茶生 喜園中茶生

xǐ yuán zhōng chá shēng

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 诗词詩詞

jiéxìngwèiyǐnchénfán

xìnlíngwèiběnchūshānyuán

liáoyīnjùněrzhíhuāngyuán

suízhòngcǎozhǎngyōurényán

洁性不可污,为饮涤尘烦。

此物信灵味,本自出山原。

聊因理郡馀,率尔植荒园。

喜随众草长,得与幽人言。

潔性不可污,爲飲滌塵煩。

此物信靈味,本自出山原。

聊因理郡餘,率爾植荒園。

喜隨衆草長,得與幽人言。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清洁性不可玷污,作为饮料洗涤尘世烦恼。这东西真灵味,本来从山原。姑且利用理郡多,率领你们种植荒园。高兴随众草长,能与隐士说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清潔性不可玷污,作爲飲料洗滌塵世煩惱。這東西真靈味,本來從山原。姑且利用理郡多,率領你們種植荒園。高興隨衆草長,能與隱士說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

清洁性不可玷污,作为饮料洗涤尘世烦恼。这东西真灵味,本来从山原。姑且利用理郡多,率领你们种植荒园。高兴随众草长,能与隐士说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清潔性不可玷污,作爲飲料洗滌塵世煩惱。這東西真靈味,本來從山原。姑且利用理郡多,率領你們種植荒園。高興隨衆草長,能與隱士說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表