西涧即事示卢陟 西澗即事示盧陟
寝扉临碧涧,晨起澹忘情。
空林细雨至,圆文遍水生。
永日无馀事,山中伐木声。
知子尘喧久,暂可散烦缨。
寢扉臨碧澗,晨起澹忘情。
空林細雨至,圓文遍水生。
永日無餘事,山中伐木聲。
知子塵喧久,暫可散煩纓。
分享
译文
我的卧室靠近碧绿的山间流水,早晨起来淡薄了让我喜怒哀乐的事情。 空寂的树林中下起了细雨,水中遍布是雨落在水上的圈纹。 整日没有多余的事,山中不时传来砍伐木头的声音。 知道你在尘世的喧嚣中待久了,在这可以暂时散去世俗的烦恼。我的臥室靠近碧綠的山間流水,早晨起來淡薄了讓我喜怒哀樂的事情。 空寂的樹林中下起了細雨,水中遍佈是雨落在水上的圈紋。 整日沒有多餘的事,山中不時傳來砍伐木頭的聲音。 知道你在塵世的喧囂中待久了,在這可以暫時散去世俗的煩惱。
注释
西涧:在滁州南岩寺内。 寝扉:即卧室。 澹:淡泊。 忘情:对于喜怒哀乐之事不动感情,淡然若忘。 圆文:指雨落水上的圈纹。 永日:长日。 尘喧:尘世的喧嚣。 烦缨:世俗的烦恼,犹言尘襟。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善西澗:在滁州南巖寺內。 寢扉:即臥室。 澹:淡泊。 忘情:對於喜怒哀樂之事不動感情,淡然若忘。 圓文:指雨落水上的圈紋。 永日:長日。 塵喧:塵世的喧囂。 煩纓:世俗的煩惱,猶言塵襟。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
卧室门临碧涧,早晨起床澹忘情。空林细雨到,圆塞遍水生活。永日没有别的事,山中伐木声。知道儿子尘喧很久,可暂时解散麻烦带。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考臥室門臨碧澗,早晨起牀澹忘情。空林細雨到,圓塞遍水生活。永日沒有別的事,山中伐木聲。知道兒子塵喧很久,可暫時解散麻煩帶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考