同褒子秋斋独宿 同褒子秋齋獨宿
山月皎如烛,风霜时动竹。
夜半鸟惊栖,窗间人独宿。
山月皎如燭,風霜時動竹。
夜半鳥驚棲,窗間人獨宿。
分享
译文
远山的月光皎洁宛如夜烛般照人,秋风窸窣偶尔吹动着窗外的竹林。 深夜中栖息的鸟儿,时常被惊醒。窗内我孤身一人难以宿眠。遠山的月光皎潔宛如夜燭般照人,秋風窸窣偶爾吹動着窗外的竹林。 深夜中棲息的鳥兒,時常被驚醒。窗內我孤身一人難以宿眠。
注释
皎:洁白;明亮。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善皎:潔白;明亮。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
山月皎如蜡烛,风霜时动竹。半夜鸟惊住,窗户上人独自住在。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山月皎如蠟燭,風霜時動竹。半夜鳥驚住,窗戶上人獨自住在。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考