任洛阳丞,答前长安田少府问 任洛陽丞,答前長安田少府問

rèn luò yáng chéng dá qián zhǎng ān tián shǎo fǔ wèn

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 诗词詩詞

xiāngféngqiěduìjiǔxiāngwèn

shùsuìyóubēijiārénxiàozhùshū

gàoguīyīngwèirónghuànyòuzhīshū

shēngchūncǎokōnglìngjiù

相逢且对酒,相问欲何如。

数岁犹卑吏,家人笑著书。

告归应未得,荣宦又知疏。

日日生春草,空令忆旧居。

相逢且對酒,相問欲何如。

數歲猶卑吏,家人笑著書。

告歸應未得,榮宦又知疏。

日日生春草,空令憶舊居。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

相逢又对酒,你问要怎样。几年还低吏,家里人笑着书。告诉回应没能,职位又懂得疏远。天天生春草,空令想起旧居住。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相逢又對酒,你問要怎樣。幾年還低吏,家裏人笑着書。告訴回應沒能,職位又懂得疏遠。天天生春草,空令想起舊居住。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

相逢又对酒,你问要怎样。几年还低吏,家里人笑着书。告诉回应没能,职位又懂得疏远。天天生春草,空令想起旧居住。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相逢又對酒,你問要怎樣。幾年還低吏,家裏人笑着書。告訴回應沒能,職位又懂得疏遠。天天生春草,空令想起舊居住。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表