简卢陟 簡盧陟
可怜白雪曲,未遇知音人。
恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。
涧树含朝雨,山鸟哢馀春。
我有一瓢酒,可以慰风尘。
可憐白雪曲,未遇知音人。
恓惶戎旅下,蹉跎淮海濱。
澗樹含朝雨,山鳥哢餘春。
我有一瓢酒,可以慰風塵。
分享
译文
可惜这高雅的《白雪》古曲,没有遇到欣赏它的知音。 我因为军事而忙碌不安,失意流落在淮海之滨。 山涧的树上沾满清晨的雨露,山鸟在暮春中悲啼不停。 我只有这一瓢酒,希望可以用来慰藉奔波的生活。可惜這高雅的《白雪》古曲,沒有遇到欣賞它的知音。 我因爲軍事而忙碌不安,失意流落在淮海之濱。 山澗的樹上沾滿清晨的雨露,山鳥在暮春中悲啼不停。 我只有這一瓢酒,希望可以用來慰藉奔波的生活。
注释
简:书信,此活用作动词。 卢陟:韦应物的外甥。 卢陟:人名,韦应物外甥。 白雪:古琴曲名,传为春秋师旷所作。 恓惶(xī huáng):忙碌不安貌。 戎旅:军旅,兵事。 哢(lòng):鸟鸣,鸟叫。簡:書信,此活用作動詞。 盧陟:韋應物的外甥。 盧陟:人名,韋應物外甥。 白雪:古琴曲名,傳爲春秋師曠所作。 恓惶(xī huáng):忙碌不安貌。 戎旅:軍旅,兵事。 哢(lòng):鳥鳴,鳥叫。
赏析
记得曾经红极一时的一句“我有一壶酒,足以它风尘”,抚它多少劳碌之人的心灵。 不少人为它续写,引起一阵热潮。 而此句是出自诗人韦应物的《简卢陟》,这位山水田园诗人,诗风恬淡高远,清新自然。 但他的一生并非己象中的闲淡安逸,年少在长安以侍卫官为唐玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。后遇安史之乱、国家动荡,又居官场数十载,蹭蹬仕途,颇有抑郁之感。 “可怜白雪曲,未遇知音人。” 抚奏高雅之曲,遗憾的是遇不到懂琴、懂情的知己,自古文人皆清高冷傲,误落尘网,总会感慨身似浮萍、世无知己。 诗人又用“恓惶”“蹉跎”这样的字眼,人生碌碌,寄身天地,终究是蹉跎了岁月和心性。 山涧的树沾满清晨的雨露,残余的一点春色仍闻得山鸟鸣叫。诗人见此番情景,虽人生不得意,却能从自然山水中获得一些宽它。 尘世奔走,既无知音,亦无佳人,唯有一壶酒,可它羁旅的劳顿、生活的疲惫。 曹丕有诗曰:“人生如寄,多忧何为?今我不乐,岁月如驰。” 何苦如此忧愁呢?光阴如梭,快乐也好,痛苦也好,都一样匆匆,尚且有一壶浊酒,伴君踏遍红尘,也好!記得曾經紅極一時的一句“我有一壺酒,足以它風塵”,撫它多少勞碌之人的心靈。 不少人爲它續寫,引起一陣熱潮。 而此句是出自詩人韋應物的《簡盧陟》,這位山水田園詩人,詩風恬淡高遠,清新自然。 但他的一生並非己象中的閒淡安逸,年少在長安以侍衛官爲唐玄宗近侍,出入宮闈,扈從遊幸。後遇安史之亂、國家動盪,又居官場數十載,蹭蹬仕途,頗有抑鬱之感。 “可憐白雪曲,未遇知音人。” 撫奏高雅之曲,遺憾的是遇不到懂琴、懂情的知己,自古文人皆清高冷傲,誤落塵網,總會感慨身似浮萍、世無知己。 詩人又用“恓惶”“蹉跎”這樣的字眼,人生碌碌,寄身天地,終究是蹉跎了歲月和心性。 山澗的樹沾滿清晨的雨露,殘餘的一點春色仍聞得山鳥鳴叫。詩人見此番情景,雖人生不得意,卻能從自然山水中獲得一些寬它。 塵世奔走,既無知音,亦無佳人,唯有一壺酒,可它羈旅的勞頓、生活的疲憊。 曹丕有詩曰:“人生如寄,多憂何爲?今我不樂,歲月如馳。” 何苦如此憂愁呢?光陰如梭,快樂也好,痛苦也好,都一樣匆匆,尚且有一壺濁酒,伴君踏遍紅塵,也好!