寄柳州韩司户郎中 寄柳州韓司戶郎中

jì liǔ zhōu hán sī hù láng zhōng

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 诗词詩詞

shímèizhìshūtóngjìng

yānxiéshǒushǎngqīngjǐng

xiāopéigāoyǒngcóngróngxiànhuáshěng

zhúfēngqiānnándēngguìyánglǐng

jiùménkōngyǎnhuānyóushìjiēpíng

chàngwàngchéngquēyáoyōushíyǒng

chūnfēngchuībǎihuìbiànjǐng

mènzhōngmiánpiānshūshěng

wéidāngwàngzhānzihuāngxiájìng

达识与昧机,智殊迹同静。

于焉得携手,屡赏清夜景。

潇洒陪高咏,从容羡华省。

一逐风波迁,南登桂阳岭。

旧里门空掩,欢游事皆屏。

怅望城阙遥,幽居时序永。

春风吹百卉,和煦变闾井。

独闷终日眠,篇书不复省。

唯当望雨露,沾子荒遐境。

達識與昧機,智殊跡同靜。

於焉得攜手,屢賞清夜景。

瀟灑陪高詠,從容羨華省。

一逐風波遷,南登桂陽嶺。

舊里門空掩,歡遊事皆屏。

悵望城闕遙,幽居時序永。

春風吹百卉,和煦變閭井。

獨悶終日眠,篇書不復省。

唯當望雨露,沾子荒遐境。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

见识通达和黑暗机,智慧不同轨迹同静。在哪能携手,多次赏赐清明夜景。潇洒陪同高吟,从容羡华省。一逐风波迁,南登桂阳岭。旧居门空关,欢乐游事都屏。怅望城楼遥,独处时间永远。春风吹百花,和煦变闾井。独自闷整天睡觉,本书不理。只能望雨露,得到你方远境。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考見識通達和黑暗機,智慧不同軌跡同靜。在哪能攜手,多次賞賜清明夜景。瀟灑陪同高吟,從容羨華省。一逐風波遷,南登桂陽嶺。舊居門空關,歡樂遊事都屏。悵望城樓遙,獨處時間永遠。春風吹百花,和煦變閭井。獨自悶整天睡覺,本書不理。只能望雨露,得到你方遠境。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

韦应物在《寄柳州韩司户郎中》中通过对柳州风物的描写,抒发了对友人的思念之情。诗中‘达识与昧机’、‘潇洒陪高咏’等句,表达了诗人与友人之间的深厚情谊。‘一逐风波迁’、‘南登桂阳岭’等句,描绘了诗人远赴柳州的经历。‘旧里门空掩’、‘欢游事皆屏’等句,表达了诗人对故乡的思念。‘春风吹百卉’、‘和煦变闾井’等句,描绘了柳州的春景。‘独闷终日眠’、‘篇书不复省’等句,反映了诗人独处时的寂寞。‘唯当望雨露’、‘沾子荒遐境’等句,表达了诗人对友人的关切。韋應物在《寄柳州韓司戶郎中》中通過對柳州風物的描寫,抒發了對友人的思念之情。詩中‘達識與昧機’、‘瀟灑陪高詠’等句,表達了詩人與友人之間的深厚情誼。‘一逐風波遷’、‘南登桂陽嶺’等句,描繪了詩人遠赴柳州的經歷。‘舊里門空掩’、‘歡遊事皆屏’等句,表達了詩人對故鄉的思念。‘春風吹百卉’、‘和煦變閭井’等句,描繪了柳州的春景。‘獨悶終日眠’、‘篇書不復省’等句,反映了詩人獨處時的寂寞。‘唯當望雨露’、‘沾子荒遐境’等句,表達了詩人對友人的關切。

赏析

见识通达和黑暗机,智慧不同轨迹同静。在哪能携手,多次赏赐清明夜景。潇洒陪同高吟,从容羡华省。一逐风波迁,南登桂阳岭。旧居门空关,欢乐游事都屏。怅望城楼遥,独处时间永远。春风吹百花,和煦变闾井。独自闷整天睡觉,本书不理。只能望雨露,得到你方远境。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考見識通達和黑暗機,智慧不同軌跡同靜。在哪能攜手,多次賞賜清明夜景。瀟灑陪同高吟,從容羨華省。一逐風波遷,南登桂陽嶺。舊居門空關,歡樂遊事都屏。悵望城樓遙,獨處時間永遠。春風吹百花,和煦變閭井。獨自悶整天睡覺,本書不理。只能望雨露,得到你方遠境。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表