观早朝 觀早朝
伐鼓通严城,车马溢广躔。
煌煌列明烛,朝服照华鲜。
金门杳深沉,尚听清漏传。
河汉忽已没,司阍启晨关。
丹殿据龙首,崔嵬对南山。
寒生千门里,日照双阙间。
禁旅下成列,炉香起中天。
辉辉睹明圣,济济行俊贤。
愧无鸳鹭姿,短翮空飞还。
谁当假毛羽,云路相追攀。
伐鼓通嚴城,車馬溢廣躔。
煌煌列明燭,朝服照華鮮。
金門杳深沉,尚聽清漏傳。
河漢忽已沒,司閽啓晨關。
丹殿據龍首,崔嵬對南山。
寒生千門裏,日照雙闕間。
禁旅下成列,爐香起中天。
輝輝睹明聖,濟濟行俊賢。
愧無鴛鷺姿,短翮空飛還。
誰當假毛羽,雲路相追攀。
分享
译文
击鼓通严城,马车泛滥广泛运行。辉煌列明烛,礼服照鲜艳。金门幽暗深沉,还听清漏传。天河忽然已经消失,司门启晨关。丹殿占据龙头,崔嵬对南山。寒生千家里,日照双网之间。禁军下成列,炉香从天空中。辉辉看到明圣,济济运行杰出贤明。惭愧没有鸳鹭姿态,短翅空飞回。谁当假羽毛,邢云路相攀登。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考擊鼓通嚴城,馬車氾濫廣泛運行。輝煌列明燭,禮服照鮮豔。金門幽暗深沉,還聽清漏傳。天河忽然已經消失,司門啓晨關。丹殿佔據龍頭,崔嵬對南山。寒生千家裏,日照雙網之間。禁軍下成列,爐香從天空中。輝輝看到明聖,濟濟運行傑出賢明。慚愧沒有鴛鷺姿態,短翅空飛回。誰當假羽毛,邢雲路相攀登。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了早朝的庄重与繁华,通过生动的意象展现了朝堂的威严与皇帝的英明。‘伐鼓通严城’写出了城门的戒备森严,‘煌煌列明烛’、‘朝服照华鲜’描绘了朝堂的辉煌与华丽,‘金门杳深沉’、‘河汉忽已没’则表现了时间的流逝。‘丹殿据龙首’、‘崔嵬对南山’描绘了宫殿的雄伟壮观,‘寒生千门里’、‘日照双阙间’则展现了宫内的冷清与光亮。‘禁旅下成列’、‘炉香起中天’写出了军队的整齐与香烟缭绕的神秘感,‘辉辉睹明圣’、‘济济行俊贤’赞美了皇帝的英明与朝臣的才干。最后四句表达了诗人对自己无法与朝臣们共事的遗憾与无奈。此詩描繪了早朝的莊重與繁華,通過生動的意象展現了朝堂的威嚴與皇帝的英明。‘伐鼓通嚴城’寫出了城門的戒備森嚴,‘煌煌列明燭’、‘朝服照華鮮’描繪了朝堂的輝煌與華麗,‘金門杳深沉’、‘河漢忽已沒’則表現了時間的流逝。‘丹殿據龍首’、‘崔嵬對南山’描繪了宮殿的雄偉壯觀,‘寒生千門裏’、‘日照雙闕間’則展現了宮內的冷清與光亮。‘禁旅下成列’、‘爐香起中天’寫出了軍隊的整齊與香菸繚繞的神祕感,‘輝輝睹明聖’、‘濟濟行俊賢’讚美了皇帝的英明與朝臣的才幹。最後四句表達了詩人對自己無法與朝臣們共事的遺憾與無奈。
赏析
击鼓通严城,马车泛滥广泛运行。辉煌列明烛,礼服照鲜艳。金门幽暗深沉,还听清漏传。天河忽然已经消失,司门启晨关。丹殿占据龙头,崔嵬对南山。寒生千家里,日照双网之间。禁军下成列,炉香从天空中。辉辉看到明圣,济济运行杰出贤明。惭愧没有鸳鹭姿态,短翅空飞回。谁当假羽毛,邢云路相攀登。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考擊鼓通嚴城,馬車氾濫廣泛運行。輝煌列明燭,禮服照鮮豔。金門幽暗深沉,還聽清漏傳。天河忽然已經消失,司門啓晨關。丹殿佔據龍頭,崔嵬對南山。寒生千家裏,日照雙網之間。禁軍下成列,爐香從天空中。輝輝看到明聖,濟濟運行傑出賢明。慚愧沒有鴛鷺姿態,短翅空飛回。誰當假羽毛,邢雲路相攀登。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考