逢杨开府 逢楊開府

féng yáng kāi fǔ

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 诗词詩詞

shǎoshìhuánglàishìēn

shēnzuòzhōnghéngjiācángwángmìngér

cháochíchūqièdōnglín

gǎnzàibáichí

shānfēngxuězhǎngyánglièshí

dōushíyǐnjiǔwánchī

huángshēngxiānqiáocuìbèirén

shūshìwǎnxuéshī

liǎngshǐshōunángōngmiùjiàntuī

fēicáiguǒróngchūshǒuqióng

féngyángkāilùnjiùchuí

zuòyóushíwéiyǒurénzhī

少事武皇帝,无赖恃恩私。

身作里中横,家藏亡命儿。

朝持樗蒲局,暮窃东邻姬。

司隶不敢捕,立在白玉墀。

骊山风雪夜,长杨羽猎时。

一字都不识,饮酒肆顽痴。

武皇升仙去,憔悴被人欺。

读书事已晚,把笔学题诗。

两府始收迹,南宫谬见推。

非才果不容,出守抚茕嫠。

忽逢杨开府,论旧涕俱垂。

坐客何由识,惟有故人知。

少事武皇帝,無賴恃恩私。

身作裏中橫,家藏亡命兒。

朝持樗蒲局,暮竊東鄰姬。

司隸不敢捕,立在白玉墀。

驪山風雪夜,長楊羽獵時。

一字都不識,飲酒肆頑癡。

武皇昇仙去,憔悴被人欺。

讀書事已晚,把筆學題詩。

兩府始收跡,南宮謬見推。

非才果不容,出守撫煢嫠。

忽逢楊開府,論舊涕俱垂。

坐客何由識,惟有故人知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

年轻时跟随武帝,无赖恃恩私。身作里中横,家藏亡命儿。朝招人赌博,夜晚奸污妇女。司隶不敢逮捕,站在白玉墀。骊山风雪夜,长杨打猎时。一个字都不认识,饮酒肆顽痴。武皇升仙去,憔悴被人欺。读书的事已晚,拿笔学题诗。两府开始收录,南宫错误被推。不是才果不容,出京镇守抚慰孤独寡妇。忽逢杨开府,论旧涕俱垂。观众怎么认识,唯有故人知。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕時跟隨武帝,無賴恃恩私。身作裏中橫,家藏亡命兒。朝招人賭博,夜晚姦污婦女。司隸不敢逮捕,站在白玉墀。驪山風雪夜,長楊打獵時。一個字都不認識,飲酒肆頑癡。武皇昇仙去,憔悴被人欺。讀書的事已晚,拿筆學題詩。兩府開始收錄,南宮錯誤被推。不是才果不容,出京鎮守撫慰孤獨寡婦。忽逢楊開府,論舊涕俱垂。觀衆怎麼認識,唯有故人知。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描述了诗人韦应物年轻时放荡不羁的生活,以及后来幡然醒悟,开始学习读书和作诗的过程。诗中‘武皇帝’指唐太宗李世民,‘樗蒲局’指古代的一种博戏,‘亡命儿’指逃犯,‘司隶’指官名,掌管地方治安,‘骊山’和‘长杨’均指唐代的皇家园林,‘升仙去’指皇帝去世,‘抚茕嫠’指安抚寡妇,‘杨开府’指杨国忠,当时任开府仪同三司。詩中描述了詩人韋應物年輕時放蕩不羈的生活,以及後來幡然醒悟,開始學習讀書和作詩的過程。詩中‘武皇帝’指唐太宗李世民,‘樗蒲局’指古代的一種博戲,‘亡命兒’指逃犯,‘司隸’指官名,掌管地方治安,‘驪山’和‘長楊’均指唐代的皇家園林,‘昇仙去’指皇帝去世,‘撫煢嫠’指安撫寡婦,‘楊開府’指楊國忠,當時任開府儀同三司。

赏析

年轻时跟随武帝,无赖恃恩私。身作里中横,家藏亡命儿。朝招人赌博,夜晚奸污妇女。司隶不敢逮捕,站在白玉墀。骊山风雪夜,长杨打猎时。一个字都不认识,饮酒肆顽痴。武皇升仙去,憔悴被人欺。读书的事已晚,拿笔学题诗。两府开始收录,南宫错误被推。不是才果不容,出京镇守抚慰孤独寡妇。忽逢杨开府,论旧涕俱垂。观众怎么认识,唯有故人知。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕時跟隨武帝,無賴恃恩私。身作裏中橫,家藏亡命兒。朝招人賭博,夜晚姦污婦女。司隸不敢逮捕,站在白玉墀。驪山風雪夜,長楊打獵時。一個字都不認識,飲酒肆頑癡。武皇昇仙去,憔悴被人欺。讀書的事已晚,拿筆學題詩。兩府開始收錄,南宮錯誤被推。不是才果不容,出京鎮守撫慰孤獨寡婦。忽逢楊開府,論舊涕俱垂。觀衆怎麼認識,唯有故人知。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表