逢杨开府 逢楊開府
少事武皇帝,无赖恃恩私。
身作里中横,家藏亡命儿。
朝持樗蒲局,暮窃东邻姬。
司隶不敢捕,立在白玉墀。
骊山风雪夜,长杨羽猎时。
一字都不识,饮酒肆顽痴。
武皇升仙去,憔悴被人欺。
读书事已晚,把笔学题诗。
两府始收迹,南宫谬见推。
非才果不容,出守抚茕嫠。
忽逢杨开府,论旧涕俱垂。
坐客何由识,惟有故人知。
少事武皇帝,無賴恃恩私。
身作裏中橫,家藏亡命兒。
朝持樗蒲局,暮竊東鄰姬。
司隸不敢捕,立在白玉墀。
驪山風雪夜,長楊羽獵時。
一字都不識,飲酒肆頑癡。
武皇昇仙去,憔悴被人欺。
讀書事已晚,把筆學題詩。
兩府始收跡,南宮謬見推。
非才果不容,出守撫煢嫠。
忽逢楊開府,論舊涕俱垂。
坐客何由識,惟有故人知。
分享
译文
年轻时跟随武帝,无赖恃恩私。身作里中横,家藏亡命儿。朝招人赌博,夜晚奸污妇女。司隶不敢逮捕,站在白玉墀。骊山风雪夜,长杨打猎时。一个字都不认识,饮酒肆顽痴。武皇升仙去,憔悴被人欺。读书的事已晚,拿笔学题诗。两府开始收录,南宫错误被推。不是才果不容,出京镇守抚慰孤独寡妇。忽逢杨开府,论旧涕俱垂。观众怎么认识,唯有故人知。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕時跟隨武帝,無賴恃恩私。身作裏中橫,家藏亡命兒。朝招人賭博,夜晚姦污婦女。司隸不敢逮捕,站在白玉墀。驪山風雪夜,長楊打獵時。一個字都不認識,飲酒肆頑癡。武皇昇仙去,憔悴被人欺。讀書的事已晚,拿筆學題詩。兩府開始收錄,南宮錯誤被推。不是才果不容,出京鎮守撫慰孤獨寡婦。忽逢楊開府,論舊涕俱垂。觀衆怎麼認識,唯有故人知。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了诗人韦应物年轻时放荡不羁的生活,以及后来幡然醒悟,开始学习读书和作诗的过程。诗中‘武皇帝’指唐太宗李世民,‘樗蒲局’指古代的一种博戏,‘亡命儿’指逃犯,‘司隶’指官名,掌管地方治安,‘骊山’和‘长杨’均指唐代的皇家园林,‘升仙去’指皇帝去世,‘抚茕嫠’指安抚寡妇,‘杨开府’指杨国忠,当时任开府仪同三司。詩中描述了詩人韋應物年輕時放蕩不羈的生活,以及後來幡然醒悟,開始學習讀書和作詩的過程。詩中‘武皇帝’指唐太宗李世民,‘樗蒲局’指古代的一種博戲,‘亡命兒’指逃犯,‘司隸’指官名,掌管地方治安,‘驪山’和‘長楊’均指唐代的皇家園林,‘昇仙去’指皇帝去世,‘撫煢嫠’指安撫寡婦,‘楊開府’指楊國忠,當時任開府儀同三司。
赏析
年轻时跟随武帝,无赖恃恩私。身作里中横,家藏亡命儿。朝招人赌博,夜晚奸污妇女。司隶不敢逮捕,站在白玉墀。骊山风雪夜,长杨打猎时。一个字都不认识,饮酒肆顽痴。武皇升仙去,憔悴被人欺。读书的事已晚,拿笔学题诗。两府开始收录,南宫错误被推。不是才果不容,出京镇守抚慰孤独寡妇。忽逢杨开府,论旧涕俱垂。观众怎么认识,唯有故人知。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕時跟隨武帝,無賴恃恩私。身作裏中橫,家藏亡命兒。朝招人賭博,夜晚姦污婦女。司隸不敢逮捕,站在白玉墀。驪山風雪夜,長楊打獵時。一個字都不認識,飲酒肆頑癡。武皇昇仙去,憔悴被人欺。讀書的事已晚,拿筆學題詩。兩府開始收錄,南宮錯誤被推。不是才果不容,出京鎮守撫慰孤獨寡婦。忽逢楊開府,論舊涕俱垂。觀衆怎麼認識,唯有故人知。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考