沣上与幼遐月夜登西冈玩花 灃上與幼遐月夜登西岡玩花

fēng shàng yǔ yòu xiá yuè yè dēng xī gāng wán huā

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 诗词詩詞

zhìjiǔlíngāojiārénchéngquē

wánmǎnchuānhuāháikànmǎnchuānyuè

huāyuèfānghàoránshǎngxīnyóuxiē

置酒临高隅,佳人自城阙。

已玩满川花,还看满川月。

花月方浩然,赏心何由歇。

置酒臨高隅,佳人自城闕。

已玩滿川花,還看滿川月。

花月方浩然,賞心何由歇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

置酒临高角,从城市佳人。已经玩满川花,回看满川月。花月方浩然,赏心怎么消失。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考置酒臨高角,從城市佳人。已經玩滿川花,回看滿川月。花月方浩然,賞心怎麼消失。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 置酒临高隅:在高处的角落里摆设酒宴。隅,角落。2. 佳人:美女。3. 已玩满川花:已经赏玩了满河滩的春花。4. 还看满川月:再看满河滩的月亮。5. 花月方浩然:花儿和月亮都显得浩大壮丽。6. 赏心何由歇:心情怎么能够平息。1. 置酒臨高隅:在高處的角落裏擺設酒宴。隅,角落。2. 佳人:美女。3. 已玩滿川花:已經賞玩了滿河灘的春花。4. 還看滿川月:再看滿河灘的月亮。5. 花月方浩然:花兒和月亮都顯得浩大壯麗。6. 賞心何由歇:心情怎麼能夠平息。

赏析

置酒临高角,从城市佳人。已经玩满川花,回看满川月。花月方浩然,赏心怎么消失。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考置酒臨高角,從城市佳人。已經玩滿川花,回看滿川月。花月方浩然,賞心怎麼消失。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表