对韩少尹所赠砚有怀 對韓少尹所贈硯有懷

duì hán shǎo yǐn suǒ zèng yàn yǒu huái

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 诗词詩詞

rénzhéxiáyuǎnliúyànchǒngwén

báishuǐxiāngqīngchímǎnxiàyún

niànxīnyǒnggǎnfēn

wèiyǒuguìyáng使shǐcáishūbàojūn

故人谪遐远,留砚宠斯文。

白水浮香墨,清池满夏云。

念离心已永,感物思徒纷。

未有桂阳使,裁书一报君。

故人謫遐遠,留硯寵斯文。

白水浮香墨,清池滿夏雲。

念離心已永,感物思徒紛。

未有桂陽使,裁書一報君。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

所以人滴偏远,留砚宠斯文。白水浮香墨,清水池满夏说。念离心已永,感物思人纷纷。未有桂阳使,裁决书一回复你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所以人滴偏遠,留硯寵斯文。白水浮香墨,清水池滿夏說。念離心已永,感物思人紛紛。未有桂陽使,裁決書一回復你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

谪遐远:贬谪到遥远的地方。宠斯文:宠爱这些文雅的东西。白水浮香墨:白色的水中漂浮着香墨。清池满夏云:清澈的池塘中充满了夏天的云彩。桂阳使:指担任桂阳(今湖南郴州)的使者。裁书一报君:写一封信报告给君主。謫遐遠:貶謫到遙遠的地方。寵斯文:寵愛這些文雅的東西。白水浮香墨:白色的水中漂浮着香墨。清池滿夏雲:清澈的池塘中充滿了夏天的雲彩。桂陽使:指擔任桂陽(今湖南郴州)的使者。裁書一報君:寫一封信報告給君主。

赏析

所以人滴偏远,留砚宠斯文。白水浮香墨,清水池满夏说。念离心已永,感物思人纷纷。未有桂阳使,裁决书一回复你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所以人滴偏遠,留硯寵斯文。白水浮香墨,清水池滿夏說。念離心已永,感物思人紛紛。未有桂陽使,裁決書一回復你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表