冬至夜寄京师诸弟兼怀崔都水 冬至夜寄京師諸弟兼懷崔都水
理郡无异政,所忧在素餐。
徒令去京国,羁旅当岁寒。
子月生一气,阳景极南端。
已怀时节感,更抱别离酸。
私燕席云罢,还斋夜方阑。
邃幕沉空宇,孤灯照床单。
应同兹夕念,宁忘故岁欢。
川途恍悠邈,涕下一阑干。
理郡無異政,所憂在素餐。
徒令去京國,羈旅當歲寒。
子月生一氣,陽景極南端。
已懷時節感,更抱別離酸。
私燕席雲罷,還齋夜方闌。
邃幕沉空宇,孤燈照牀單。
應同茲夕念,寧忘故歲歡。
川途恍悠邈,涕下一闌干。
分享
译文
治理郡没有特殊的政绩,我们的担忧在白吃饭。只是让去京城,寄居在寒冬。子月生一气,阳影最南端。已怀季节感,再抱着分离酸。私燕席云罢,回到斋夜正在尽。深邃幕沉空室,孤灯照床单。应同今晚想念,难道忘记所以每年欢。川路上仿佛久远,眼泪一栏杆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考治理郡沒有特殊的政績,我們的擔憂在白喫飯。只是讓去京城,寄居在寒冬。子月生一氣,陽影最南端。已懷季節感,再抱着分離酸。私燕席雲罷,回到齋夜正在盡。深邃幕沉空室,孤燈照牀單。應同今晚想念,難道忘記所以每年歡。川路上彷彿久遠,眼淚一欄杆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中注释: 素餐:指无功受禄,不劳而食。 京国:指京城。 羁旅:指他乡作客。 子月:指农历十一月。 阳景:指阳光。 阑干:形容泪流满面。詩中註釋: 素餐:指無功受祿,不勞而食。 京國:指京城。 羈旅:指他鄉作客。 子月:指農曆十一月。 陽景:指陽光。 闌干:形容淚流滿面。
赏析
治理郡没有特殊的政绩,我们的担忧在白吃饭。只是让去京城,寄居在寒冬。子月生一气,阳影最南端。已怀季节感,再抱着分离酸。私燕席云罢,回到斋夜正在尽。深邃幕沉空室,孤灯照床单。应同今晚想念,难道忘记所以每年欢。川路上仿佛久远,眼泪一栏杆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考治理郡沒有特殊的政績,我們的擔憂在白喫飯。只是讓去京城,寄居在寒冬。子月生一氣,陽影最南端。已懷季節感,再抱着分離酸。私燕席雲罷,回到齋夜正在盡。深邃幕沉空室,孤燈照牀單。應同今晚想念,難道忘記所以每年歡。川路上彷彿久遠,眼淚一欄杆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考