冬夜 冬夜

dōng yè

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 诗词詩詞

yǎoyǎoyúnjiéshuíwèikāi

dānqīnnuǎnshuāngxiànáiái

wǎnsuìlúnzhìjīng鸿hónggǎnshēnāi

shēnāidāngwèitáodiāocuī

wéizhàngshèmínglái

píngshēngsuīēnzhòngqiāntuōqióngāi

bàocáohènfēigāoshìcái

zhènzhōnghànshàngpéihuí

杳杳日云夕,郁结谁为开。

单衾自不暖,霜霰已皑皑。

晚岁沦夙志,惊鸿感深哀。

深哀当何为,桃李忽凋摧。

帏帐徒自设,冥寞岂复来。

平生虽恩重,迁去托穷埃。

抱此女曹恨,顾非高世才。

振衣中夜起,河汉尚裴回。

杳杳日雲夕,鬱結誰爲開。

單衾自不暖,霜霰已皚皚。

晚歲淪夙志,驚鴻感深哀。

深哀當何爲,桃李忽凋摧。

幃帳徒自設,冥寞豈復來。

平生雖恩重,遷去託窮埃。

抱此女曹恨,顧非高世才。

振衣中夜起,河漢尚裴回。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

杳杳天说晚上,郁闷为谁开。单被子自不暖,霜霰已经皑皑。晚年沦夙愿,惊鸿感深深悲哀。深哀应当做什么,桃李忽然凋摧毁。帏帐徒自设,黑暗寂寞又哪来。一生虽然恩重,迁去拜托穷埃。抱这你们恨,对非高世人才。振衣半夜起来,天河还徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考杳杳天說晚上,鬱悶爲誰開。單被子自不暖,霜霰已經皚皚。晚年淪夙願,驚鴻感深深悲哀。深哀應當做什麼,桃李忽然凋摧毀。幃帳徒自設,黑暗寂寞又哪來。一生雖然恩重,遷去拜託窮埃。抱這你們恨,對非高世人才。振衣半夜起來,天河還徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了冬夜孤寂冷清的景象,表达了诗人晚年的失落和哀愁。'杳杳'形容日暮的昏暗,'郁结'比喻心中的忧虑,'单衾'指薄被,'霜霰'指霜和雪,'晚岁'指晚年,'惊鸿'比喻美好的事物,'桃李'比喻人才的凋零,'帏帐'指帷幕和床帐,'冥冥'指遥远,'河汉'指银河。詩中描繪了冬夜孤寂冷清的景象,表達了詩人晚年的失落和哀愁。'杳杳'形容日暮的昏暗,'鬱結'比喻心中的憂慮,'單衾'指薄被,'霜霰'指霜和雪,'晚歲'指晚年,'驚鴻'比喻美好的事物,'桃李'比喻人才的凋零,'幃帳'指帷幕和牀帳,'冥冥'指遙遠,'河漢'指銀河。

赏析

杳杳天说晚上,郁闷为谁开。单被子自不暖,霜霰已经皑皑。晚年沦夙愿,惊鸿感深深悲哀。深哀应当做什么,桃李忽然凋摧毁。帏帐徒自设,黑暗寂寞又哪来。一生虽然恩重,迁去拜托穷埃。抱这你们恨,对非高世人才。振衣半夜起来,天河还徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考杳杳天說晚上,鬱悶爲誰開。單被子自不暖,霜霰已經皚皚。晚年淪夙願,驚鴻感深深悲哀。深哀應當做什麼,桃李忽然凋摧毀。幃帳徒自設,黑暗寂寞又哪來。一生雖然恩重,遷去拜託窮埃。抱這你們恨,對非高世人才。振衣半夜起來,天河還徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表