奉酬韦祭酒偶游龙门北溪忽怀骊山别业因以言志示弟淑奉呈诸大僚之作 奉酬韋祭酒偶游龍門北溪忽懷驪山別業因以言志示弟淑奉呈諸大僚之作

fèng chóu wéi jì jiǔ ǒu yóu lóng mén běi xī hū huái lí shān bié yè yīn yǐ yán zhì shì dì shū fèng chéng zhū dà liáo zhī zuò

魏奉古 唐代 魏奉古 唐代

wèi fèng gǔ · táng dài

标签: 诗词詩詞

yǒuměicháowèiguìyōuxúnpiānjiànlínshuǐruìxiǎngwàngchíbiān

shìjiēxīnshǎngyóuruòjiùniánténgluóyǐnjiēyángliǔgōulián

dàoqièshénqíngwángwàngjuānsuìchūchéngzhòngjiānshíwèixián

shìdōngshānliànxīnwéiběiquēxuáncánjīngshíduōxièxuán

wèizhōnglínkōngchéngzǎochuányángchūnguǎkòujìngrán

有美朝为贵,幽寻地自偏。践临伊水汭,想望灞池边。

是遇皆新赏,兹游若旧年。藤萝隐路接,杨柳御沟联。

道惬神情王,机忘俗理捐。遂初诚已重,兼济实为贤。

迹是东山恋,心惟北阙悬。顾惭经拾紫,多谢赋思玄。

未躧中林步,空承丽藻传。阳春和已寡,扣寂竟徒然。

有美朝爲貴,幽尋地自偏。踐臨伊水汭,想望灞池邊。

是遇皆新賞,茲遊若舊年。藤蘿隱路接,楊柳御溝聯。

道愜神情王,機忘俗理捐。遂初誠已重,兼濟實爲賢。

跡是東山戀,心惟北闕懸。顧慚經拾紫,多謝賦思玄。

未躧中林步,空承麗藻傳。陽春和已寡,扣寂竟徒然。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

有美好的朝堂上为显贵,幽静地寻找自然偏僻。踏上伊水之滨,遥望灞池之边。所遇皆是新鲜之景,这次游玩如同往昔。藤萝遮隐小路相连,杨柳与御沟相接。心境愉悦神情舒畅,忘却世俗之理。追求最初的心愿已很重视,兼济天下实为贤能。追忆东山之恋,心系北阙之悬。自愧拾取紫衣之经,多谢赋诗之玄。未能步入中林之步,空自承受华丽之藻传。阳春之和已经很少,敲击寂静终究徒然。有美好的朝堂上爲顯貴,幽靜地尋找自然偏僻。踏上伊水之濱,遙望灞池之邊。所遇皆是新鮮之景,這次遊玩如同往昔。藤蘿遮隱小路相連,楊柳與御溝相接。心境愉悅神情舒暢,忘卻世俗之理。追求最初的心願已很重視,兼濟天下實爲賢能。追憶東山之戀,心繫北闕之懸。自愧拾取紫衣之經,多謝賦詩之玄。未能步入中林之步,空自承受華麗之藻傳。陽春之和已經很少,敲擊寂靜終究徒然。

注释

1. 美朝:美好的朝堂。2. 幽寻:在幽静之地寻找。3. 伊水汭:伊水之滨。4. 灞池:灞池之边。5. 新赏:新鲜之景。6. 藤萝:藤蔓植物。7. 御沟:御用之沟渠。8. 神情:心境。9. 俗理:世俗之理。10. 东山:指隐居之地。11. 北阙:指朝廷。12. 紫衣:古代官员的服饰。13. 丽藻:华丽的辞藻。14. 阳春:指美好的时光。1. 美朝:美好的朝堂。2. 幽尋:在幽靜之地尋找。3. 伊水汭:伊水之濱。4. 灞池:灞池之邊。5. 新賞:新鮮之景。6. 藤蘿:藤蔓植物。7. 御溝:御用之溝渠。8. 神情:心境。9. 俗理:世俗之理。10. 東山:指隱居之地。11. 北闕:指朝廷。12. 紫衣:古代官員的服飾。13. 麗藻:華麗的辭藻。14. 陽春:指美好的時光。

赏析

此诗以游览龙门北溪为契机,抒发了诗人对美好生活的向往和对世俗的厌倦。诗中通过对自然景物的描绘,表达了诗人对初心的坚守和对兼济天下的理想。同时,诗中也流露出诗人对官场的无奈和对隐居生活的向往。全诗意境深远,情感真挚,具有较高的艺术价值。此詩以遊覽龍門北溪爲契機,抒發了詩人對美好生活的嚮往和對世俗的厭倦。詩中通過對自然景物的描繪,表達了詩人對初心的堅守和對兼濟天下的理想。同時,詩中也流露出詩人對官場的無奈和對隱居生活的嚮往。全詩意境深遠,情感真摯,具有較高的藝術價值。

← 返回诗文列表