蓦山溪 叹驴儿 驀山溪 嘆驢兒

mò shān xī tàn lǘ ér

王哲 王哲

wáng zhé · yuán

标签: 诗词詩詞

yàngchǒuèxíngróngzuì

zhǎngěrzuǐpiāngèngzhǐjiǎoérqīngkuài

lóutuóchùnéngliúāichēmǎigèngtuózhuāibiànjiājiā

rènbiānrènròulànmáohuài

wènwèiyīnyuánshènshòuzuì

ránchuílèixiàxiàngyánwèiqiánqiāoqiànmánzhài

驴驴模样,丑恶形容最。

长耳嘴偏大,更四只、脚儿轻快。

肌肤粗偻,佗处不能留,挨车买,更驮骑,拽遍家家*。

任鞭任打,肉烂皮毛坏。

问你为何因,缘个甚、于斯受罪。

忽然垂泪,下语向余言,为前□,忒跷蹊,欠负欺瞒债。

驢驢模樣,醜惡形容最。

長耳嘴偏大,更四隻、腳兒輕快。

肌膚粗僂,佗處不能留,挨車買,更馱騎,拽遍家家*。

任鞭任打,肉爛皮毛壞。

問你爲何因,緣個甚、於斯受罪。

忽然垂淚,下語向餘言,爲前□,忒蹺蹊,欠負欺瞞債。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

驴驴模样,丑恶面容最。长了嘴偏大,另外四只脚儿轻快、。肌肤粗糙偻,别的地方不能留,挨车买,再驮骑,拽遍家家户户*。任打任打,肉烂皮毛坏。问你是什么原因,因为一个严重、在这里受罪。忽然流泪,下句介绍,为前…,忒跷交通,欠欺瞒债。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考驢驢模樣,醜惡面容最。長了嘴偏大,另外四隻腳兒輕快、。肌膚粗糙僂,別的地方不能留,挨車買,再馱騎,拽遍家家戶戶*。任打任打,肉爛皮毛壞。問你是什麼原因,因爲一個嚴重、在這裏受罪。忽然流淚,下句介紹,爲前…,忒蹺交通,欠欺瞞債。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

驴驴模样,丑恶面容最。长了嘴偏大,另外四只脚儿轻快、。肌肤粗糙偻,别的地方不能留,挨车买,再驮骑,拽遍家家户户*。任打任打,肉烂皮毛坏。问你是什么原因,因为一个严重、在这里受罪。忽然流泪,下句介绍,为前…,忒跷交通,欠欺瞒债。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考驢驢模樣,醜惡面容最。長了嘴偏大,另外四隻腳兒輕快、。肌膚粗糙僂,別的地方不能留,挨車買,再馱騎,拽遍家家戶戶*。任打任打,肉爛皮毛壞。問你是什麼原因,因爲一個嚴重、在這裏受罪。忽然流淚,下句介紹,爲前…,忒蹺交通,欠欺瞞債。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表