川拨棹 川撥棹

chuān bō zhào

王哲 王哲

wáng zhé · yuán

标签: 诗词詩詞

fēngdōu

dìngzhìlíngchísuǒ

便biànānpáiletiěchuánghuòtāngdāoshānjiànshù

zàoèrényǒuyuán

zàorényǒuyuán

guǐ使shǐgōumíngchíhēi簿

méituī

zǎodiàoxiàzhèháiér

zhōngzhǎngshòu

zhōngzhǎngshòu

酆都路。

定置个、凌迟所。

便安排了,铁床镬汤,刀山剑树。

造恶人有缘觑。

造亚人有缘觑。

鬼使勾名持黑簿。

没推辞、与他去。

早掉下这毙骸,不藉妻儿与女。

地狱中长受苦。

地狱中长受苦。

酆都路。

定置個、凌遲所。

便安排了,鐵牀鑊湯,刀山劍樹。

造惡人有緣覷。

造亞人有緣覷。

鬼使勾名持黑簿。

沒推辭、與他去。

早掉下這斃骸,不藉妻兒與女。

地獄中長受苦。

地獄中長受苦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

丰都路。定放个、衰败所。便安排了,铁矿床锅汤,刀山剑树。造恶人有缘看到。制造亚人有缘看到。鬼使勾名拿着黑簿。没推辞、和他去。早掉下这死骸,不借着妻子儿子和女儿。地狱中长受苦。地狱中长受苦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考豐都路。定放個、衰敗所。便安排了,鐵礦牀鍋湯,刀山劍樹。造惡人有緣看到。製造亞人有緣看到。鬼使勾名拿着黑簿。沒推辭、和他去。早掉下這死骸,不借着妻子兒子和女兒。地獄中長受苦。地獄中長受苦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

丰都路。定放个、衰败所。便安排了,铁矿床锅汤,刀山剑树。造恶人有缘看到。制造亚人有缘看到。鬼使勾名拿着黑簿。没推辞、和他去。早掉下这死骸,不借着妻子儿子和女儿。地狱中长受苦。地狱中长受苦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考豐都路。定放個、衰敗所。便安排了,鐵礦牀鍋湯,刀山劍樹。造惡人有緣看到。製造亞人有緣看到。鬼使勾名拿着黑簿。沒推辭、和他去。早掉下這死骸,不借着妻子兒子和女兒。地獄中長受苦。地獄中長受苦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表