宿郑州 宿鄭州
朝与周人辞,暮投郑人宿。
他乡绝俦侣,孤客亲僮仆。
宛洛望不见,秋霖晦平陆。
田父草际归,村童雨中牧。
主人东皋上,时稼绕茅屋。
虫思机杼悲,雀喧禾黍熟。
明当渡京水,昨晚犹金谷。
此去欲何言,穷边徇微禄。
朝與周人辭,暮投鄭人宿。
他鄉絕儔侶,孤客親僮僕。
宛洛望不見,秋霖晦平陸。
田父草際歸,村童雨中牧。
主人東皋上,時稼繞茅屋。
蟲思機杼悲,雀喧禾黍熟。
明當渡京水,昨晚猶金谷。
此去欲何言,窮邊徇微祿。
分享
译文
早晨才辞别了洛阳,傍晚就到郑州投宿。 异乡已没有自己的伴侣,孤单客子自然和僮仆亲睦。 洛阳城已经看不见了,秋雨连绵晦暗了平陆。 老农从青草丛生的地边归来,村童还在蒙蒙细雨中放牧。 主人家住东边肥沃水田地,该收获的庄稼环绕着茅屋。 蟋蟀欢鸣织机声响,麻雀喧噪谷物正熟。 明天将要渡过京水,昨晚却还住在金谷。 这一去还想说些什么呢?到边远之地挣份薄禄。早晨才辭別了洛陽,傍晚就到鄭州投宿。 異鄉已沒有自己的伴侶,孤單客子自然和僮僕親睦。 洛陽城已經看不見了,秋雨連綿晦暗了平陸。 老農從青草叢生的地邊歸來,村童還在濛濛細雨中放牧。 主人家住東邊肥沃水田地,該收穫的莊稼環繞着茅屋。 蟋蟀歡鳴織機聲響,麻雀喧噪穀物正熟。 明天將要渡過京水,昨晚卻還住在金谷。 這一去還想說些什麼呢?到邊遠之地掙份薄祿。
注释
⑴周人:洛阳人,洛阳为东周都城。 ⑵郑人:郑州人,郑州春秋时为郑国都城。 ⑶俦(chóu)侣:伴侣,朋辈。唐 白居易 《效陶潜体诗》之二:“村深绝宾客,窗晦无俦侣。” ⑷宛洛:二古邑的并称。即今之南阳和洛阳。常借指名都。 ⑸秋霖:秋日的淫雨。《管子·度地》:“冬作土功,发地藏,则夏多暴雨,秋霖不止。” ⑹田父:老农。《尹文子·大道上》:“魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也。” ⑺东皋:水边向阳高地。也泛指田园、原野。 ⑻思:一作“鸣”。机杼(zhù):指织机。悲:一作“休”。 ⑼京水,源出荥阳县高渚山,郑州以上称为京水,郑州以下称为贾鲁河。 ⑽晚:一作“夜”。金谷:古地名。在今河南省洛阳市西北。《初学记》卷八引晋郭缘生《述征记》:“金谷,谷也。地有金水,自太白原南流经此谷,注谷水。”金谷原为晋代富豪 石崇 花园,此处代指昔日繁华。 ⑾穷边:荒僻的边远地区。徇(xùn):营求。 参考资料: 1、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:27-29 2、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:288⑴周人:洛陽人,洛陽爲東周都城。 ⑵鄭人:鄭州人,鄭州春秋時爲鄭國都城。 ⑶儔(chóu)侶:伴侶,朋輩。唐 白居易 《效陶潛體詩》之二:“村深絕賓客,窗晦無儔侶。” ⑷宛洛:二古邑的並稱。即今之南陽和洛陽。常借指名都。 ⑸秋霖:秋日的淫雨。《管子·度地》:“冬作土功,發地藏,則夏多暴雨,秋霖不止。” ⑹田父:老農。《尹文子·大道上》:“魏田父有耕於野者,得寶玉徑尺,弗知其玉也。” ⑺東皋:水邊向陽高地。也泛指田園、原野。 ⑻思:一作“鳴”。機杼(zhù):指織機。悲:一作“休”。 ⑼京水,源出滎陽縣高渚山,鄭州以上稱爲京水,鄭州以下稱爲賈魯河。 ⑽晚:一作“夜”。金谷:古地名。在今河南省洛陽市西北。《初學記》卷八引晉郭緣生《述徵記》:“金谷,谷也。地有金水,自太白原南流經此谷,注谷水。”金谷原爲晉代富豪 石崇 花園,此處代指昔日繁華。 ⑾窮邊:荒僻的邊遠地區。徇(xùn):營求。 參考資料: 1、 鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:27-29 2、 彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:288
赏析
作者:佚名 这首诗是作者于唐玄宗开元九年(721年)赴济州(治所在今山东济宁)途中,路过郑州(今属河南)时所写。 参考资料: 1、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:104-105 作者:佚名 “朝与周人辞,暮投郑人宿。他乡绝俦侣,孤客亲僮仆”,这四句交待路途情况。早上与周人辞别,晚上在郑州寄宿,离开亲人,越来越远了,一种凄凉的孤独之情油然而生。在这寂寞的旅途中,与诗人相亲相近的只有那随身僮仆了。这后两句摹写人情极真,刻画心理极深,生动地表现出一种莫可名状的凄清。唐末崔涂诗“渐与骨肉远,转与僮仆亲”(《巴山道中雨夜抒怀》)就是由这两句脱化而出。 接下来八句由记叙、议论转为写景。诗人将这种凄清孤独的感情外化为具体可感的“雨中秋景图”:“宛洛望不见,秋霖晦平陆。田父草际归,村童雨中牧。主人东皋上,时稼绕茅屋。虫思机杼鸣,雀喧禾黍熟。”南阳、洛阳在视线中已逐渐模糊、消失,空阔辽远的原野笼罩在霏霏的霪雨、蒙蒙的烟气之中。村头,田父荷锄踏青而归,牧童短笛声声,怡然自得,村东水边高地上的主人家环绕在一片油绿鲜亮的庄稼中。还有悲鸣的秋虫,摇动的机杼,喧嚣的雀鸟。 诗的最后四句又由写景转为直接抒情。“明当渡京水,昨晚犹金谷”。这两句是说:“我昨天还在繁华的洛阳,而明天就要去偏远的郑州了。”句意和头二句“朝与周人辞,暮投郑人宿”前后呼应,既体现出感情的凝聚、深化,给人以极大的艺术感染力;另一方面又开合有度,收放自如,浑然一体。“此去欲何言,穷边循微禄”是指为了微薄的俸禄而到穷僻边远的地方去。这二句话感情深沉、情韵丰厚而不作平白直露的激越之语,在自嘲中流露出更深沉的忧郁——情到深处人孤独。 全诗在征途愁思中以简淡自然之笔意织入村野恬宁景物,又由恬然的景物抒写宦海沉浮的失意、苦闷和孤独。全诗诗情与画境的相互渗透、统一,最后达到“诗中有画、画中有诗”的妙境。 参考资料: 1、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:104-105作者:佚名 這首詩是作者於唐玄宗開元九年(721年)赴濟州(治所在今山東濟寧)途中,路過鄭州(今屬河南)時所寫。 參考資料: 1、 周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:104-105 作者:佚名 “朝與周人辭,暮投鄭人宿。他鄉絕儔侶,孤客親僮僕”,這四句交待路途情況。早上與周人辭別,晚上在鄭州寄宿,離開親人,越來越遠了,一種淒涼的孤獨之情油然而生。在這寂寞的旅途中,與詩人相親相近的只有那隨身僮僕了。這後兩句摹寫人情極真,刻畫心理極深,生動地表現出一種莫可名狀的悽清。唐末崔塗詩“漸與骨肉遠,轉與僮僕親”(《巴山道中雨夜抒懷》)就是由這兩句脫化而出。 接下來八句由記敘、議論轉爲寫景。詩人將這種悽清孤獨的感情外化爲具體可感的“雨中秋景圖”:“宛洛望不見,秋霖晦平陸。田父草際歸,村童雨中牧。主人東皋上,時稼繞茅屋。蟲思機杼鳴,雀喧禾黍熟。”南陽、洛陽在視線中已逐漸模糊、消失,空闊遼遠的原野籠罩在霏霏的霪雨、濛濛的煙氣之中。村頭,田父荷鋤踏青而歸,牧童短笛聲聲,怡然自得,村東水邊高地上的主人家環繞在一片油綠鮮亮的莊稼中。還有悲鳴的秋蟲,搖動的機杼,喧囂的雀鳥。 詩的最後四句又由寫景轉爲直接抒情。“明當渡京水,昨晚猶金谷”。這兩句是說:“我昨天還在繁華的洛陽,而明天就要去偏遠的鄭州了。”句意和頭二句“朝與周人辭,暮投鄭人宿”前後呼應,既體現出感情的凝聚、深化,給人以極大的藝術感染力;另一方面又開合有度,收放自如,渾然一體。“此去欲何言,窮邊循微祿”是指爲了微薄的俸祿而到窮僻邊遠的地方去。這二句話感情深沉、情韻豐厚而不作平白直露的激越之語,在自嘲中流露出更深沉的憂鬱——情到深處人孤獨。 全詩在征途愁思中以簡淡自然之筆意織入村野恬寧景物,又由恬然的景物抒寫宦海沉浮的失意、苦悶和孤獨。全詩詩情與畫境的相互滲透、統一,最後達到“詩中有畫、畫中有詩”的妙境。 參考資料: 1、 周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:104-105